Filmy Quotes

Like our work?
Romance
Romance

(Page 35 of 82)
# 681
Doli se main jab utroongi hairan na hona ... mar jaon khushi se toh pareshan na hona

Don't be surprised when I get down from the palanquin ... and don't be troubled if I die with happiness

# 682
Jab tum film dekh rahi thi ... toh main sirf tumhe dekh raha tha

When you were watching the film ... I was only watching you

# 683
Qurbani se pyar amar ho jata hai

Love becomes immortal with sacrifice

# 684
Tere liye mera pyar, tera bhi mohtaaj nahi ... yeh marte dum tak rahega, sirf aaj nahi

My love for you is not dependent on you ... it will remain until my last breath, and not just for today

# 685
Love na ek bungee jump hai ... dum hai toh kood pado ... safe landing ki koi guarantee nahi hai, toh safety ka socho hi mat ... jisne socha woh sochta hi reh gaya ... aur joh kooda woh udta hi raha

Love is like a bungee jump ... if you have the courage then jump ... there is no guarantee of safe landing, hence don't think about safety ... the one who kept thinking, was left behind thinking ... and the one who jumped, kept on flying

# 686
Pyar woh nasha hai jis mein chain kho jaata hai, hosh udh jaata hai, neend gayab ho jaati hai ... kisi ko milne ki, chune ki, kehne ki, sunne ki, kisi ko apna banane ki, kisi ka ho jaane ki khawaish hoti hai, jeene ko mann karta hai ... pyar woh andhrooni bahaar hai jis mein kalpana ke phool khilte hai, kavita ko sur milte hai, chahaton ke mele lagte hai, kisse mehakte hai, kah-kahe lagte hai, karaar milta hai ... pyar woh insaani karishma hai jis mein aane waale kal ko wajah milti hai, guzre hue kal ko wajood milta hai, anjaan logon ka dil milta hai, soone safar ko sahil milta hai

Love is that intoxication in which you lose your peace of mind, you lose your senses, your sleep disappears ... you wish to meet someone, touch someone, say to someone, listen to someone, make someone yours, to become of someone, and to live ... love is that incomplete spring season in which the flowers of imagination blossom, the poems get their tunes, the fairs of romance are set, the stories create a fragrance, laughing happens, and you get satisfaction ... love is that human magic in which the future gets a purpose, the past gets an existence, the hearts of strangers connect, and the lonely journey finds the destination

# 687
Pyar mein joh galat hai ... woh bhi sahi hai

What is wrong in love ... even that is right

# 688
Meri zindagi mein koi aur aa gaya hai ... ek sailaab, ek toofan ki tarah aur baha le gaya mujhe

Someone else has come in my life ... like a flood, like a storm and he has taken me away

# 689
Mudh ke dekho, paas bulao ... paas aaye toh haath pakad lo ... jatpataye toh baal jakad lo ... nazdeek chehra laake uska, kaan mein dil ki baat suna do

Turn around, call her close to you ... hold her hand when she comes close to you ... hold her hair if she shivers ... bring her face close to yours and tell the words of love in her ear

# 690
Doori kabhi palbhar ko gawara na karenge ... agar jee na sake saath toh hum saath marenge

I will not tolerate separation even for a moment ... if we are not able to live together then we will die together

# 691
Tumse aadhe second ki bhi doori mujhe aadha kar deti hai

Staying away half a second from you, turns me into half

# 692
Haathon mein tera haath ho aur safar pe tera saath ho ... aankhon mein dalkar aankhen bin kahe hi saari baat ho

May there be your hand in my hands and your company in my journey ... may we connect our eyes and have conversations without saying anything

# 693
Kabhi kabhi mere dil mein khayal aata hai ... ke zindagi teri zulfon ki naram chhaon mein guzarne pati ... toh shadaab ho bhi sakti thi ... yeh ranj-o-gham ki shayahi joh dil pe chayi hai ... teri nazar ki shuaon mein kho bhi sakti thi ... magar yeh ho na saka ... magar yeh ho na saka aur ab yeh aalam hai ... ki tu nahi tera gham teri justaju bhi nahi ... guzar rahi hai kuch is tarah zindagi jaise ... isse kisi ke sahare ki aarzu bhi nahi ... na koi raah, na manzil, na roshni ka suraag ... bhatak rahi hai andhero mein zindagi meri ... inhi andhero mein reh jauga kabhi khokar ... main janta hoon meri humnafas ... magar yoon hi kabhi kabhi mere dil mein khayal aata hai

Sometimes, in my heart a feeling emerges ... that, if my life had passed in the soft shade of your hair ... then it could have been delightful ... this ink of sorrow that is spread on the heart ... it could have been lost in the rays of your eyes ... but that didn't happen ... but that didn't happen and now such is the scenario ... that you're not there, nor is your sorrow ... life is passing by in such a way ... as if it doesn't need anyone's support ... there is no path, no destination, and no clue of light ... my life is wandering in darkness ... in this darkness itself, I'll remain lost ... I know that my companion ... but still sometimes, in my heart a feeling emerges

# 694
Ladke ladkiyon ke bahut saare dost hote hai ... lekin unke heart mein sirf ek hi special hota hai

Boys and girls have many friends ... but in their heart they have only one special one

# 695
Love and music have no language

Love and music have no language

# 696
Jab aurat ka dil tootta hai, toh woh apni sari zindagi un tukdon ko baantene mein kharch kar deti hai ... aur jab mard ka dil tootta hai, toh woh apni sari zindagi un tukdon ko sametne mein

When the heart of a woman breaks, then she spends her entire life distributing those broken pieces ... and when the heart of a man breaks, then he spends his entire life collecting those broken pieces

# 697
Is duniya mein chahe woh insaan ho yah makaan ho ... ek din mitt hi jaata hai ... nahi mitta hai toh woh hai pyar

In this world be it a human or a house ... one day they do get erased ... the only that remains is love

# 698
Mohabbat ki amanat bahut bhaari hoti hai

The deposit kept in love is very heavy

# 699
Ab aap samne hai toh kuch bhi nahi hai yaad ... varna kuch aapse hum mein kehna zaroor tha

No that you are in front of me I don't remember anything ... otherwise I wanted to say something to you

# 700
Zakhm rishtey rahe umar bhar aur waqt se berukhi ho gayi ... naam likh ke tera aaj kyun ungliyan barf si ho gayi

The relationships were wounded for life long and time was upset with me ... why is it that my fingers have become ice cold after writing your name

Recently Added

Box Office Winners


Movies Directory

ABCDEFG
HIJKLMN
OPQRSTU
VWXYZ#

Stars Directory

ABCDEFG
HIJKLMN
OPQRSTU
VWXYZ

Copyright © FilmyQuotes.com