|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| In kadmon ke neeche shayad yeh mera dil hai | I think my heart is beneath your feet |
| Dekho toh kya aisi hi baat hai | Please check it out |
| In kadmon ke neeche shayad yeh mera dil hai | I think my heart is beneath your feet |
| Dekho toh kya aisi hi baat hai | Please check it out |
| Arre re thehro dekhti hoon | Hold on, let me see |
| Na jane sheesha hai ke dil hai | I don't know if it's a mirror or a heart |
| Kuch pairon ke neeche toh hai | But there is something beneath my feet |
|
|
| In kadmon ke neeche shayad yeh mera dil hai | I think my heart is beneath your feet |
| Dekho toh kya aisi hi baat hai | Please check it out |
| Arre re thehro dekhti hoon | Hold on, let me see |
| Na jane sheesha hai ke dil hai | I don't know if it's a mirror or a heart |
| Kuch pairon ke neeche toh hai | But there is something beneath my feet |
|
|
| Maze se ja rahi thi main | I was going happily all by myself |
| Yeh aa gaye kahan se tum | Suddenly from where did you come |
| Maze se ja rahi thi main | I was going happily all by myself |
| Yeh aa gaye kahan se tum | Suddenly from where did you come |
| Yeh raahein dil ki aisi hai | The paths of the heart are such that |
| Jahan se hum wahan se tum | Wherever you are, I'm right there |
| Arre haseeno ko satana | Troubling beautiful girls |
| Phir satake yoon muskurana | And smiling after troubling them |
| Maza aaya humein sach toh hai | It's true, I had a lot of fun doing that |
|
|
| In kadmon ke neeche shayad yeh mera dil hai | I think my heart is beneath your feet |
| Dekho toh kya aisi hi baat hai | Please check it out |
| Arre re thehro dekhti hoon | Hold on, let me see |
| Na jane sheesha hai ke dil hai | I don't know if it's a mirror or a heart |
| Kuch pairon ke neeche toh hai | But there is something beneath my feet |
|
|
| Badi ajab yeh manzil hai | This destination is very strange |
| Kahin hoon main kahin dil hai | I'm in one place and the heart is in other |
| Badi ajab yeh manzil hai | This destination is very strange |
| Kahin hoon main kahin dil hai | I'm in one place and the heart is in other |
| Sanam kare bhi kya hum tum | Beloved, what can we both do |
| Ke yeh samaa bhi qatil hai | Since this atmosphere is killing us |
| Kam nahi tu bhi haseena | Hey beauty, you're also no less |
| Rut ko kya ilzaam dena | Why should we blame the weather |
| Haan mujh mein bhi yeh sab toh hai | Yes, all of this is within me |
|
|
| In kadmon ke neeche shayad yeh mera dil hai | I think my heart is beneath your feet |
| Dekho toh kya aisi hi baat hai | Please check it out |
| Arre re thehro dekhti hoon | Hold on, let me see |
| Na jane sheesha hai ke dil hai | I don't know if it's a mirror or a heart |
| Kuch pairon ke neeche toh hai | But there is something beneath my feet |
| In kadmon ke neeche shayad yeh mera dil hai | I think my heart is beneath your feet |
| Dekho toh kya aisi hi baat hai | Please check it out |
|
|
|