Filmy Quotes
Dialogues, Lyrics & More

Home

Movies

Stars

Singles

Categories

Roles

Evergreen

Shayaris

Quiz
Poem

Poem Dialogues

(Page 4 of 13)
# 61
Woh hawa joh tujhe chhuke gayi mujhe chhu jaaye, ek baar ... ek baar teri khushboo mujh mein simat jaaye, ek baar ... ek baar toh apne pallu se sehla ... ek baar toh apne rang phaila ... ek baar phir se deewana bana ... bas ek baar ... ek baar tere aansun meri hatheli mein tham jaaye ... ek baar teri hansi se mera aangan bhar jaaye, ek baar ... ek baar toh apna haath bada ... ek baar toh gale se laga ... chhu loon tujhe bas ek baar toh ho jaaye rab ka deedar, ek baar ... tu hai toh main hoon, tu hai toh hi hai yeh jaan ... ek baar, ek baar, bas ek baar
For once I wish that the breeze that has touched you touches me as well ... for once I wish your fragrance dissolves in me ... for once caress me with your scarf ... for once spread your colours ... for once make me crazy once again ... just for once ... for once may your tears stop in my hands ... for once may my courtyard get filled with your laughter ... for once give your hand to me ... for once embrace me ... for once if I touch you then I'll get a glimpse of god ... I'm there due to you, my life is there due to you ... for once, for once, just for once
# 62
Mujhe yakeen hai ki sirf shehar chote hote hai, wahan ke log aur unke khwaab nahi ... mujhe yakeen hai aadmi ka kadh uske iraadon se naapa jaata hai ... mujhe yakeen hai naseeb ki baat sirf woh karte hai joh kabhi bhi maidaan mein utre hi nahi ... mujhe yakeen hai ki thakaan aur pressure sirf ek bhram hai ... mujhe yakeen hai haar aur jeet ke beech ka faasla bada hai, par namumkin nahi ... karo yakeen toh duniya tumhari
I'm confident that only cities are small, not the people from there or their dreams ... I'm confident that the height of a person is measured by his intentions ... I'm confident that only those who have never stepped on a playground talk about luck ... I'm confident that fatigue and pressure are both just a misconception ... I'm confident that the distance between losing and winning is big, but not impossible ... if you're confident then the world will be yours
# 63
Toofan mein bahaa hai na yeh sholon mein jala hai ... ghayal hua teeron se na khanjar se kata hai ... kehte hai jisse ishq qayamat hai, bala hai ... takraya joh bhi isse woh duniya se mitta hai
Neither has it flown away in the storm nor has it burnt in the embers ... neither has it been wounded with arrows nor has been cut with a knife ... that is love and it is also a catastrophe ... because anyone who fights with it, gets eradicated from the world
# 64
Kisi ko tum gusail lagti ho, kisi ko bighdail lagti ho ... tumhari amma mazak mazak mein kehti hai ki raat bhar ghoomti rehti ho toh chudail lagti ho ... kisi ko tumhari baatein atpatti lagti hai, kisi ko behad chatpatti lagti hai ... tumhari kasam humein tumhari har ek baat bahut hi achchi lagti hai
Someone thinks you're great and someone thinks you're naughty ... your mother jokingly says that you look like a witch when you roam around in the night ... someone thinks your talks are strange and someone thinks they're pretty interesting ... I swear on you, I love every bit that you do
# 65
Apne haathon se sawara hai tumhe kudrat ne, dekhkar dekhte reh jaane ko jee chahta hai ... noor hi noor chalakta hai haseen chehre se, bas yahi sajde mein gir jaane ko jee chahta hai ... mere daaman ko koi aur na chhu payega, tumko chhukar yeh kasam khane ko jee chahta hai
God has decorated you with his own hands, I wish I could simply keep looking at you ... there is so much light coming from your face, I wish to fall in devotion right here ... no one else will be able to touch my hem, I wish to touch you and swear on that
# 66
Ab tak sab khayali tha, abhi abhi toh jaage re ... tu hi sach, jhuk gaya tere aage re ... ab tu na chhod mirza ko, tujh bin jholi khaali re ... O sahiban ejire ki chhot hai laagi re
Until now everything was just an imagination, I've just now woken up ... you're the truth and I've bowed down in front of you ... now you don't let go your lover as I'm empty without you ... hey beloved, I'm injured from the wound of my heart
# 67
Haadsa banke koi khwaab bhikar jaye toh kya ho ... waqt jazbaat ko tabdeel nahi kar sakta ... door ho jaane se ehsaas nahi mar sakta ... yeh mohabbat hai dilon ka rishta ... aaisa rishta joh zameenon ki tarah sarhadon mein kabhi taqseem nahi ho sakta ... tu kisi aur ki raaton ka haseen chand sahi ... meri duniya ke har rang mein shamil tu hai ... tujhse roshan hai mere khwaab, meri umeedein ... main kisi raah se guzron, meri manzil tu hai
So what if a dream turns into an incident and scatters ... time cannot change the emotions ... the feeling doesn't die when one becomes distant ... this love is a relationship of hearts ... a relationship which cannot be distributed like land on the borders ... you may be the beautiful moon of someone else's nights ... but you are present in every colour of my world ... my dreams, my hopes are enlightened because of you ... whichever path I may pass through, but you are my destination
# 68
Bhagwa, safed, hara jeevan chakra mera ... karm, satya, dharti maa inhi mein main pala ... Bharatiya main jana, Bharatiya hi chala, Bharatiya main jeeyon, sada Bharatiya rahoon ... bhagwa, safed, hara jeevan chakra mera
My lifecycle is saffron, white, green in color ... I have been nourished with duty, truth and my land ... I was born Indian, I have lived as an Indian, I will live as an Indian, and I will remain an Indian forever ... my lifecycle is saffron, white, green in color
# 69
Meri zindagi ka har ek pal, tere husn se hai judha hua ... tere honth thirke toh subah hai, teri zulf bhikre toh raat hai
Every moment of my life, is connected to your body ... when your lips move then it is morning, and when you open your hair then it is night
# 70
Majboor yeh halaat idhar bhi hai udhar bhi, tanhai ki ek raat idhar bhi hai udhar bhi ... kehne ko bahut kuch hai magar kisse kahe hum, kab tak yunhi khamosh rahe aur sahe hum ... dil kehta hai duniya ki har ek rasam utha dein, deewar joh hum dono mein hai aaj gira dein ... kyun dil mein sulaghte rahe, logon ko bata dein ... haan humko mohabbat hai, mohabbat hai, mohabbat
This helpless situation is here and there as well, a night of loneliness is here and there as well ... I have a lot to say but whom should I say it to, until when should I remain quiet and suffer ... the heart says that let's break all the procedures of the world, and let's drop the wall that is between us ... why should we burn in our hearts, let's tell the people ... that we are in love, we are in love, in love
# 71
Duniya mein yun aana, duniya se yun jaana ... aao toh le aana, jao toh de jaana ... yaadein, yaadein, yaadein
Come in this world, go from this world ... get when you come, leave behind when you go ... memories, memories, memories
# 72
Is zameen aur is aasman se pare ... jahan na waqt ho na tumhare mere sivah koi aur ... sirf ek feeling ho, ek jazba ho ... ki tum mujh mein ho aur main tum mein
Far from this earth and sky ... where there is no time and no one else other than you and me ... there is just one feeling, one passion ... that you are within me and I am within you
# 73
Dil cheez kya hai aap meri jaan lijiye ... bus ek baar mera kaha maan lijiye ... is anjuman mein aapko aana hai baar baar ... deewar-o-dar ko gaur se pehchaan lijiye
What is this heart, you may take my life ... but for once you listen to me ... you have to keep coming in this gathering ... so carefully recognize these walls and doors
# 74
Main tenu phir milangi ... shayad ek khayal banke tere mann mein jotrangi ... ya tere mathe di lakeer banke khamosh tenu takhti rawangi ... main tenu phir milangi ... kithe, kis tarah, pata nahi ... main tenu phir milangi
I'll meet with you again ... may be I'll live in your heart like a thought ... or may be I'll secretly stare at you becoming a destiny line of your forehead ... I'll meet with you again ... where and how, I don't know that ... I'll meet with you again
# 75
Kaise bataon main tumhe mere liye tum kaun ho ... yeh joh tumhara roop hai, yeh zindagi ki dhoop hai ... chandan se tarsha hai badan, behti hai jis mein ek agan ... yeh shokhiyan, yeh mastiyan, tumko hawaon se mili, zulfein ghataon se mili ... hooton mein kaliyan khil gayi, aankhon ko jheele mil gayi ... chehre mein simti chandni, awaaz mein hai ragini ... sheeshe ke jaisa ang hai, phoolon ke jaisa rang hai, nadiyon ke jaisi chaal hai, kya husn hai, kya haal hai ... yeh jism ki rangeeniyan, jaise hazaaron titliyan, baahon ki yeh golaiyan, aanchal mein yeh parchaiyan ... yeh nagriyan hai khwaab ki, kaise bataon main tumhe haalat dil-e-betaab ki ... kaise bataon main tumhe mere liye tum kaun ho
How can I tell you who you are to me ... this beauty of yours, is life's sunshine ... your body is chisled from sandalwood, in which a flame is wavering ... this brilliance, this naughtiness, you've gotten from the winds, you've got your hair from the clouds ... on your lips the buds have blossomed, your eyes have found the lakes ... your face has the shining moonlight, your voice has the melody ... your body is like glass, your colour is like flowers, your walk is like a river, what a beauty, what a condition ... the colorfulness of your body, is like thousands of butterflies, the roundness of your arms, is the shadow from your scarf ... these are the cities of dreams, how can I tell you the condition of my anxious heart ... how can I tell you who you are to me
# 76
Usse kehna ke tum mera ek khwab ho, joh chamakta hai dil mein woh mahatab ho ... usse kehna ke gehuyon ke kheton ka rang, tilmilati hui titliyon ki umang ... usse kehna ke jharnon ka chanchal shabaab, ghat ki taazgi, aabroo-e-janab ... usse kehna ke jhoolon ki angdaiyan aur udhte dupatton ki shenaiyan ... usse kehna ki chakki ke geeton ki aag, ladkhadati jawaani, machalta suhaag ... usse kehna ke dulhanon ke kajal ki pyaas, pehle bhose ki garm aur thandi mithaas ... itni ranginiyon ko jab ikhja kiya, Heer kudrat ne tab tujhko pehda kiya
Tell her that she is a dream of mine, she is the moonlight shining in my heart ... tell her that the colour in the wheat fields, the impulse in the butterflies flying around ... tell her that the nimble youth of the waterfalls, the freshness of the mountains, the honour ... tell her that stretching of the swings and the tune of the flying scarves ... tell her that the fire from the music of the mill, wavering youth, playful wedding ... tell her that the thirst of the kohl of the bride, the hot and cold sweetness of the first rain ... when all of these colourful things were collected, then God made you Heer
# 77
Is tarah pyar ka izhaar nahi hota ... joh do kadam saath chale woh yaar nahi hota ... pyar karne waale kaaton pe chalte hai ... joh aa jaye sholay toh sholon mein jalte hai ... kyun tujhe mere pyar par aitbaar nahi hota ... agar dilon mein sacha pyar nahi hota ... toh yeh duniya nahi hoti, yeh sansar nahi hota
Love can't be expressed this way ... one who walks two steps together is not a friend ... people in love walk on thorns ... and if embers come along then they burn in embers ... why don't you trust my love ... and what if the hearts didn't have true love ... then this world and universe would have not been there
# 78
Bura joh dekhan main chala, bura na milya koye ... joh mann khoja apna, toh mujhse bura na koye
When I searched for the bad, I didn't find any ... and when I searched in my heart, I found no one worse than me
# 79
Aasman pe utha sailaab ... chand jale joh aftab ... aag ke dariye mein doobke joh na huye paar ... ek saans reh jayegi udhaar
There's a flood in the sky ... a light emerges when the moon shines ... those who didn't drown in the sea of fire ... one breath of theirs is in debt
# 80
Woh wahi hai joh kabhi kabhi mere khayalon mein aata hai ... jise soochkar hi muskurane ka mann karta hai ... jiski awaaz meri har saans pehchaanti hai ... dil ko ussi ka intezaar hai ... jise meri tarah pyar se pyar hai
He is one who sometimes comes in my dreams ... thinking about whom I feel like smiling ... whose voice is recognized by every breathe of mine ... my heart is waiting for him ... and just like me he loves to love
Copyright © 2021 FilmyQuotes.com