Filmy Quotes

Like our work?
O' Romeo
Aashiqon Ki Colony

O' Romeo
Hindi Lyrics English Translation
Kahiye kya pesh karein, dil aur jaan haazirTell me, what can I offer you, my heart and life are at your service
Aashiqon ki basti mein aapka makaan haazirA home awaits you in the colony of lovers


Ishq ka itr mehanga tha par le liyaThe perfume of love was expensive, but I still bought it
Shaam-e-gham ke liye kuch zehar le liyaI bought some poison for the evening of sorrow
Haaye ishq ka itr mehanga tha par le liyaThe perfume of love was expensive, but I still bought it
Shaam-e-gham ke liye kuch zehar le liyaI bought some poison for the evening of sorrow
Jeene marne ke samaan saare mileI found all that was needed to live and die
Aashiqon ki colony mein ghar le liyaI bought a house in the colony of lovers
Aashiqon ki colony mein ghar le liyaI bought a house in the colony of lovers
Ishq ka itr mehanga tha par le liyaThe perfume of love was expensive, but I still bought it
Shaam-e-gham ke liye kuch zahar le liyaI bought some poison for the evening of sorrow
Jeene marne ke samaan saare mileI found all that was needed to live and die
Aashiqon ki colony mein ghar le liyaI bought a house in the colony of lovers
Aashiqon ki colony mein ghar le liyaI bought a house in the colony of lovers


Dard anokhe hai kuch aashiqon ke yahanThe lovers here carry strange kinds of pain
Raat katti nahi chandni ke taleNights don't pass even under moonlight
Ik dhuaan sa bhara rehta hai mod parA haze of sighs lingers at every corner
Aahein bharte hai nukkad pe kuch diljaleHeartbroken souls breathe their grief in the streets
Ho dil ke behlane ko ik bahana hi thaIt was just an excuse to soothe my heart


Uske ghar ka pata pooch kar le liyaI asked for the address of his house
Uske ghar ka pata pooch kar le liyaI asked for the address of his house
Aashiqon ki colony mein ghar le liyaI bought a house in the colony of lovers


Ho aap joh mehke yahan aise dilshad huaThe whole place blossomed with your fragrance
Laila ke aane se sehra aabaad huaLike a desert coming alive with Laila's presence
Tera deedar hua, saara din paar huaOne glimpse of you, and my whole day was fulfilled
Aankhon ka roja tha waqt iftaar huaMy eyes were fasting and your sight became the fast breaker
Tera deedar hua, saara din paar huaOne glimpse of you, and my whole day was fulfilled
Aankhon ka roja tha waqt iftaar huaMy eyes were fasting and your sight became the fast breaker


Udti zulfon ke muffler sambhale hueHolding the scarf of her flying hair
Shayaron ne joh ghar chowk par le liyaPoets claimed a home at the crossroads
Ik tarannum ki bauchaar udne lagiMelodies began to rain in the air
Ik udaasi ka sabne asar le liyaAnd everyone absorbed a shade of sadness
O shamma jalti rahi, hum pighalte raheThe candle kept burning, and we kept melting


Dil jalane ka humne hunar le liyaWe learned the art of letting our hearts burn
Dil jalane ka humne hunar le liyaWe learned the art of letting our hearts burn
Aashiqon ki colony mein ghar le liyaI bought a house in the colony of lovers


Aap maalik makaan ho gaye aaj seFrom today, you are the owner of this home
Dil pe haq tha wahi maang kar le liyaThe right you had over my heart, you simply claimed it
Ishq dariya-e-aashiq hai deewano neLove is a river for mad lovers


Doob kar le liya, tair kar le liyaWe embraced it, whether by drowning or by swimming
Doob kar le liya, tair kar le liyaWe embraced it, whether by drowning or by swimming
Aashiqon ki colony mein ghar le liyaI bought a house in the colony of lovers
Doob kar le liya, tair kar le liyaWe embraced it, whether by drowning or by swimming
Aashiqon ki colony mein ghar le liyaI bought a house in the colony of lovers
Aashiqon ki colony mein ghar le liyaI bought a house in the colony of lovers
0
Watch Video

Recently Added

Box Office Winners


Movies Directory

ABCDEFG
HIJKLMN
OPQRSTU
VWXYZ#

Stars Directory

ABCDEFG
HIJKLMN
OPQRSTU
VWXYZ

Copyright © FilmyQuotes.com