|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Laal laal colour chi baangdi, baangdicha colour laal | Red, red bangles, their color is bright red |
| Chaal mazya sobat chaal | Come walk with me |
| Naach mazya sobat chaal | Come dance with me |
| Laal laal colour chi baangdi, baangdicha colour laal | Red, red bangles, their color is bright red |
| Chaal mazya sobat chaal | Come walk with me |
| Naach mazya sobat chaal | Come dance with me |
|
|
| Tu aahe top jashi cherry cherry | You're top-class, like a sweet cherry |
| Haan pyari pyari just like a kitty witty | Cute and lovely, just like a little kitty |
| Gheuni phirte leaf shine | You carry a shining glow |
| Ti jashi gold mine, flex kare very very | Like a gold mine, always flexing in style |
| Classy, sassy, flashy, flashy | Classy, sassy, flashy, flashy |
| Damn baby tu aahe star | Damn baby, you're a star |
| Bolly to Hollywood paar | Beyond Bollywood and Hollywood |
| Pahije Louis Vuitton, Gucci, Chanel ... yeah! | You want Louis Vuitton, Gucci, and Chanel ... yeah! |
|
|
| Laal laal colour chi baangdi, baangdicha colour laal | Red, red bangles, their color is bright red |
| Chaal mazya sobat chaal | Come walk with me |
| Naach mazya sobat chaal ... hey! | Come dance with me ... hey! |
| Pandharya colour cha mogra, kesala lavuni chaal | Adorn a white jasmine flower in your hair |
| Chaal mazya sobat chaal | Come walk with me |
| Naach mazya sobat chaal | Come dance with me |
|
|
| Raat raat jaagun haan kaadhli mi mehendi | I stayed awake all night applying henna |
| Tya mehendit laplel sajanach naav | And hidden within it is my beloved's name |
| Naav ghya, naav ghya, naav gheti okay | Go ahead, try to find the name if you can |
| Pan sajanala saanga maza sonyacha bhaav | But tell my beloved how precious I am |
| Raat raat jaagun haan kaadhli mi mehendi | I stayed awake all night applying henna |
| Tya mehendit laplel sajanach naav | And hidden within it is my beloved's name |
| Naav ghya, naav ghya, naav gheti okay | Go ahead, try to find the name if you can |
| Pan sajanala saanga maza sonyacha bhaav | But tell my beloved how precious I am |
|
|
| Gulaabi gulaabi gaal haaye tichya soneri soneri baal | Her cheeks are rosy pink and her hair shines like gold |
| Jeevachi jhale na haal | She's stolen my peace of mind |
| Tari laajuni laajavate yaar ... hey! | Yet she blushes and makes me blush too ... hey! |
| Laal laal colour chi baangdi, baangdicha colour laal | Red, red bangles, their color is bright red |
| Chaal mazya sobat chaal | Come walk with me |
| Naach mazya sobat chaal | Come dance with me |
|
|
| Tichya baangdichya sound varti karto kasa rap | The sound of her bangles inspires my rap |
| From gaav to the global, I'm rising no cap | From the village to the global stage, I'm rising no cap |
| Fakt silence, no violence, an manane saaf | Only silence, no violence, and a clean heart |
| Maza sod tumchya vahini baddal boluya na aaj | Forget about me, let's talk about your sister-in-law today |
|
|
| When she is in ghaghra | When she wears a ghaghra |
| Diste rani maharani kaay nakhra | She looks like a queen, full of graceful attitude |
| Red bangle, black goggle with camera | Red bangles, black sunglasses with camera |
| Photo ghichak ghichak ghichak tine kaadhla, haan mane kaadhla ... hey! | She keeps taking photos and has captured my heart too ... hey! |
|
|
| Kaali gaadi she's baddie, tiche daddy billionaire | She's a baddie who rides in a black car, and her father is a billionaire |
| Kare groove ghadi ghadi, tichya maage foreigner | She grooves all the time and foreigners follow her around |
| Ghalte saree diste bhaari reason pasandida mard | She looks stunning in a saree, the kind of woman every man admires |
| Ektar hip-hop mhane rooftop la gheun mala chaal | My heart is doing hip-hop, so take me to the rooftop |
|
|
| Tari naachaychi feeling aahe thambat naahi paay | I still feel like dancing, my feet won't stop |
| Vibe shaky shaky aata karnaar pan kaay | The vibe is getting shaky, what can I do now |
| Sundar authentic, ti classy romantic | She's beautiful, authentic, classy, and romantic |
| Haaye khanan khanan karti baangdi | Her bangles keep jingling and chiming |
|
|
| Laal laal colour cha ghaghra, odhanicha colour laal | Her skirt is bright red, and so is her veil |
| Chaal mazya sobat chaal | Come walk with me |
| Naach mazya sobat chaal ... hey! | Come dance with me ... hey! |
| Lake mai bhuriya ne haate mai baangdi, baangdino colour laal | She has worn bangles in her hand, and their colour is bright red |
| Laal laal rangeeli kaachli, phetiya colour laal | Her bright red blouse and headscarf shine brightly |
| Chaal maare sobat chaal | Come walk with me |
| Naach maare sobat chaal ... hey! | Come dance with me ... hey! |
| Katra kadekhu taare photo na dekh maare jeevan re hege haal | Don't just stare at my photos, look at the state of my life |
| Taande mahiro bawal | There's chaos in my soul |
| Tari chaal maare sobat naach | So come dance with me |
|
|
|