|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Mujhse juda hokar | Getting separated from me |
| Tumhe door jaana hai | You have to go far away |
| Mujhse juda hokar | Getting separated from me |
| Tumhe door jaana hai | You have to go far away |
| Pal bhar ki judaai | It's just a moment of separation |
| Phir laut aana hai | Then you have to come back |
| Saathiya sang rahega tera pyar | My love, your love is always with me |
| Saathiya rang layega intezar | My love, this wait will be for the better |
|
|
| Tumse juda hokar | Getting separated from you |
| Mujhe door jaana hai | I have to go far away |
| Tumse juda hokar | Getting separated from you |
| Mujhe door jaana hai | I have to go far away |
| Pal bhar ki judaai | It's just a moment of separation |
| Phir laut aana hai | Then I have to come back |
| Saathiya sang rahega tera pyar | My love, your love is always with me |
| Saathiya rang layega intezar | My love, this wait will be for the better |
|
|
| Main hoon teri sajni | I'm your beloved |
| Saajan hai tu mera | You're my lover |
| Tu bandh ke aaya | You've come wearing |
| Mere pyar ka sehra | The headdress of my love |
| Chehre se ab tere | To keep staring at your face |
| Hatti nahin ankhiyan | My eyes are unable to stop that |
| Tera naam le lekar | Taking your name |
| Chhede mujhe sakhiyan | My girlfriends tease me |
| Sakhiyon se ab mujhko | When it comes to my girlfriends |
| Peecha chhudana hai | I want to run away from them |
| Sakhiyon se ab mujhko | When it comes to my girlfriends |
| Peecha chhudana hai | I want to run away from them |
| Pal bhar ki judaai | It's just a moment of separation |
| Phir laut aana hai | Then I have to come back |
|
|
| Saathiya sang rahega tera pyar | My love, your love is always with me |
| Saathiya rang layega intezar | My love, this wait will be for the better |
|
|
| Mere tasavur mein | In my dreams |
| Tum roz aati ho | You come everyday |
| Chupke se tum aakar | Secretly when you come |
| Mera ghar sajaati ho | You decorate my house |
| Sajni bada pyara | Oh my love |
| Yeh roop hai tera | Your guise is very lovely |
| Gajre ki khushboo se | From the fragrance of your flowers |
| Mehka hai ghar mera | My house is smelling good |
| Aankhon se ab teri | Now from your eyes |
| Kajal churana hai | I want to steal the kohl |
| Aankhon se ab teri | Now from your eyes |
| Kajal churana hai | I want to steal the kohl |
| Pal bhar ki judaai | It's just a moment of separation |
| Phir laut aana hai | Then you have to come back |
|
|
|