|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Ten, nine, eight, seven | Ten, nine, eight, seven |
| Six, five, four, three | Six, five, four, three |
| Two, one, let's start the fun | Two, one, let's start the fun |
|
|
| Thandi thandi purvaiya mein | In the cool easterly winds |
| Udhti hai chunariya | The scarves are flying |
| Aye dhadke mora jiya rama | Hey, my heart is beating fast |
| Baali hai umariya | It's the age of innocence |
| Dil pe nahi kabu | I have no control over my heart |
| Kaisa yeh jaadu | What sort of magic is this |
|
|
| Yeh mausam ka jaadu hai mitwa | It's the magic of the weather, my love |
| Na ab dil pe kaabu hai mitwa | I have no control on my heart, my love |
| Naina jisme kho gaye | The eyes in which I have lost myself |
| Deewane se ho gaye | They have gone crazy |
| Nazara woh harsu hai mitwa | That sight is beautiful, my love |
| O yeh mausam ka jaadu hai mitwa | It's the magic of the weather, my love |
|
|
| Shehari babu ke sang | Along with the man from the city |
| Mem gori gori | Is a fair lady |
| Aye aaise laage jaise | It seems as if |
| Chanda ki chakori | A bird is there along with the moon |
|
|
| Phoolo kaliyo ki bahaarein | The flowers and buds of spring |
| Chanchal yeh hawao ki pukarein | The calls of these playful breezes |
| Phoolo kaliyo ki bahaarein | The flowers and buds of spring |
| Chanchal yeh hawao ki pukarein | The calls of these playful breezes |
| Humko yeh ishaaro mein kahe | They are telling us with signs that |
| Hum thamke yahan ghadiya guzarein | We should stop here and spend the time |
| Pehle kabhi toh na humse | Never before have |
| Batiyate the aaise phulwa | The flowers talked with me like this |
|
|
| Yeh mausam ka jaadu hai mitwa, mitwa | It's the magic of the weather, my love |
| Na ab dil pe kaabu hai mitwa | I have no control on my heart, my love |
| Naina jisme kho gaye | The eyes in which I have lost myself |
| Deewane se ho gaye | They have gone crazy |
| Nazara woh harsu hai mitwa | That sight is beautiful, my love |
| O yeh mausam ka jaadu hai mitwa | It's the magic of the weather, my love |
|
|
| Sachi sachi bolna | Tell us the truth |
| Bedh na chupana | Don't keep it secret |
| Aye kaun dagar se aaye | Hey, from where have you come |
| Kaun disha hai jaana | Which direction do you want to go |
|
|
| Inko hum leke chale hai | I'm taking her |
| Apne sang apni nagariya | With me to my city |
| Inko hum leke chale hai | I'm taking her |
| Apne sang apni nagariya | With me to my city |
| Haai re sang anjaane ka | Oh my, along with a stranger |
| Us par anjaan dagariya | Even the directions are unknown |
| Phir kaise tum door itne | Then how did you come so far |
| Sang aa gayi meri goriya | Along with me my fair lady |
|
|
| Yeh mausam ka jaadu hai mitwa, mitwa | It's the magic of the weather, my love |
| Na ab dil pe kaabu hai mitwa | I have no control on my heart, my love |
| Naina jisme kho gaye | The eyes in which I have lost myself |
| Deewane se ho gaye | They have gone crazy |
| Nazara woh harsu hai mitwa | That sight is beautiful, my love |
| Yeh mausam ka jaadu hai mitwa, mitwa | It's the magic of the weather, my love |
|
|
|