Lyrics |
Translation |
Chaha hai tujhko chahat se zyada | I've loved you more than love itself |
Samjha hai tujhko mohabbat se zyada | I've always believed that you're more than love to me |
Yeh main jaanta hoon ya dil jaanta hai | It's just me and my heart that knows this |
Ho ho ho o o o ... ho ho ho o o o | Ho ho ho o o o ... ho ho ho o o o |
Ho ho ho o o o ... ho ho ho o o o | Ho ho ho o o o ... ho ho ho o o o |
|
|
Tera milna pal do pal ka meri dhadkane churaye | When you meet me for a short time, it steals my heartbeats |
Darr hai mujhe pyar tera meri jaan le na jaaye | I fear that your love is going to kill me |
Tu bata kis tarah jiya jaaye haaye haaye | You tell me as to how should I live now |
Tera milna pal do pal ka meri dhadkane churaye | When you meet me for a short time, it steals my heartbeats |
Darr hai mujhe pyar tera meri jaan le na jaaye | I fear that your love is going to kill me |
Tu bata kis tarah jiya jaaye haaye haaye | You tell me as to how should I live now |
|
|
Aa meri jaan, mera sab kuch tu apna karle | Come my beloved, take everything that I have |
Bas meri chahat se rishta karle | Just build a relationship with my love |
Tere liye mein kuch bhi ho sakta hoon | I can become anything for you |
Magar mere liye tu woh hai jiske liye mein saans leta hoon | But for me you're the one for whom I'm breathing |
Ho ho ho o o o ... ho ho ho o o o | Ho ho ho o o o ... ho ho ho o o o |
Ho ho ho o o o ... ho ho ho o o o | Ho ho ho o o o ... ho ho ho o o o |
|
|
Poocho na kya hota mujhe | Don't even ask about my condition |
Paas joh tu na ho toh ruke meri saanson ki lehar | When you're not around then my breaths come to a pause |
Soch zara yeh tu bhi | You also think about this |
Pyar ne tere mujhe diya hai joh vaado ka zehar | Your love has given me the poison of promises |
Kis tarah zehar yeh piya jaaye haaye haaye | How should I drink this poison |
|
|
Tera milna pal do pal ka meri dhadkane churaye | When you meet me for a short time, it steals my heartbeats |
Darr hai mujhe pyar tera meri jaan le na jaaye | I fear that your love is going to kill me |
Ho ho ho o o o ... ho ho ho o o o | Ho ho ho o o o ... ho ho ho o o o |
|
|
Chupke chupke dil mein tune aag laga di | Secretly you've ignited a fire in my heart |
Yeh kya, main toh teri yaadon mein jala | I've been burnt in your memories |
Lakh sambhala phir bhi | I tried to protect a lot |
Dil yeh deewana mera tere hi ishaaron pe chala | But still my heart is just following you signs |
Imtihan aur kya diya jaaye haaye haaye | What bigger exam should I give |
|
|
Tera milna pal do pal ka meri dhadkane churaye | When you meet me for a short time, it steals my heartbeats |
Darr hai mujhe pyar tera meri jaan le na jaaye | I fear that your love is going to kill me |
Tu bata kis tarah jiya jaaye haaye haaye | You tell me as to how should I live now |
Ho ho ho o o o ... ho ho ho o o o | Ho ho ho o o o ... ho ho ho o o o |
Ho ho ho o o o ... ho ho ho o o o | Ho ho ho o o o ... ho ho ho o o o |