|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Chaha hai tujhko chahat se zyada | I've loved you more than love itself |
| Samjha hai tujhko mohabbat se zyada | I've always believed that you're more than love to me |
| Yeh main jaanta hoon ya dil jaanta hai | It's just me and my heart that knows this |
| Ho ho ho o o o ... ho ho ho o o o | Ho ho ho o o o ... ho ho ho o o o |
| Ho ho ho o o o ... ho ho ho o o o | Ho ho ho o o o ... ho ho ho o o o |
|
|
| Tera milna pal do pal ka meri dhadkane churaye | When you meet me for a short time, it steals my heartbeats |
| Darr hai mujhe pyar tera meri jaan le na jaaye | I fear that your love is going to kill me |
| Tu bata kis tarah jiya jaaye haaye haaye | You tell me as to how should I live now |
| Tera milna pal do pal ka meri dhadkane churaye | When you meet me for a short time, it steals my heartbeats |
| Darr hai mujhe pyar tera meri jaan le na jaaye | I fear that your love is going to kill me |
| Tu bata kis tarah jiya jaaye haaye haaye | You tell me as to how should I live now |
|
|
| Aa meri jaan, mera sab kuch tu apna karle | Come my beloved, take everything that I have |
| Bas meri chahat se rishta karle | Just build a relationship with my love |
| Tere liye mein kuch bhi ho sakta hoon | I can become anything for you |
| Magar mere liye tu woh hai jiske liye mein saans leta hoon | But for me you're the one for whom I'm breathing |
| Ho ho ho o o o ... ho ho ho o o o | Ho ho ho o o o ... ho ho ho o o o |
| Ho ho ho o o o ... ho ho ho o o o | Ho ho ho o o o ... ho ho ho o o o |
|
|
| Poocho na kya hota mujhe | Don't even ask about my condition |
| Paas joh tu na ho toh ruke meri saanson ki lehar | When you're not around then my breaths come to a pause |
| Soch zara yeh tu bhi | You also think about this |
| Pyar ne tere mujhe diya hai joh vaado ka zehar | Your love has given me the poison of promises |
| Kis tarah zehar yeh piya jaaye haaye haaye | How should I drink this poison |
|
|
| Tera milna pal do pal ka meri dhadkane churaye | When you meet me for a short time, it steals my heartbeats |
| Darr hai mujhe pyar tera meri jaan le na jaaye | I fear that your love is going to kill me |
| Ho ho ho o o o ... ho ho ho o o o | Ho ho ho o o o ... ho ho ho o o o |
|
|
| Chupke chupke dil mein tune aag laga di | Secretly you've ignited a fire in my heart |
| Yeh kya, main toh teri yaadon mein jala | I've been burnt in your memories |
| Lakh sambhala phir bhi | I tried to protect a lot |
| Dil yeh deewana mera tere hi ishaaron pe chala | But still my heart is just following you signs |
| Imtihan aur kya diya jaaye haaye haaye | What bigger exam should I give |
|
|
| Tera milna pal do pal ka meri dhadkane churaye | When you meet me for a short time, it steals my heartbeats |
| Darr hai mujhe pyar tera meri jaan le na jaaye | I fear that your love is going to kill me |
| Tu bata kis tarah jiya jaaye haaye haaye | You tell me as to how should I live now |
| Ho ho ho o o o ... ho ho ho o o o | Ho ho ho o o o ... ho ho ho o o o |
| Ho ho ho o o o ... ho ho ho o o o | Ho ho ho o o o ... ho ho ho o o o |
|
|
|