|
Original Lyrics
|
English Translation
|
| Ik kone mein tha baitha jab mujhe woh dikhi thi |
I was sitting in a corner when I saw her |
| Woh sabse alag thi, woh sabse haseen |
She was the most beautiful and different from everyone else |
| Aankhen meri phir uski aankhon se ja mili |
Then my eyes connected with her eyes |
| Ik vaari, do vaari, phir nikli hansi |
Then I smiled for a couple of times |
| Ik haath hawa vich dooje'ch glass |
One hand of mine was in the air and the other one had a glass |
| Mainu ni pata si glass'ch ki |
I didn't even know what was in my glass |
| But hauli hauli lakk nu ghumake nachdi |
But she was dancing slowly shaking her waist |
|
|
| Lage so sexy |
She was looking so sexy |
| Oh takdi mainu, main takda oh nu |
She was looking at me and I was looking at her |
| Mahaul mein tension badhne lagi |
The tension in the air was growing |
| Khuda ki kasam na kabhi maine pi |
I swear on god, I've never drunk alcohol |
| Haan phir bhi thodi thodi chadhne lagi |
But still I was feeling a little intoxicated |
| Ruka na gaya |
I wasn't able to stop myself |
| Main gaya oh de kol |
I went to her |
| I said I wanna talk |
And I said I wanna talk |
| Oh kehndi mainu bol |
She said, go ahead |
| Main oh de nede jaake oh nu pucheya |
I went closer to her and I asked |
| Baby do you freak like you dance |
Baby do you freak like you dance |
| Cause you dance like a pro |
Cause you dance like a pro |
|
|
| Have mercy on me |
Have mercy on me |
| Have mercy on me |
Have mercy on me |
|
|
| Jaise hilti hai waise mat hila kar |
Don't move like you're moving now |
| Lage mujhe rahegi rab se mila kar |
You'll definitely send me to god |
| Body teri hotter than chinchilla fur |
Your body is hotter than the fur of a chinchilla |
| Teri maa ne tujhe bada kiya kya khila kar |
What did your mother feed you while you were growing up |
| Ruk jaaye dil when you get down low |
My heart comes to a stop when you get down low |
| Karlo reham thoda meri maano |
Please have some mercy on me |
| Aise meri jaan na meri jaan lo |
Don't take my life in this manner |
| Aise meri jaan na meri jaan lo |
Don't take my life in this manner |
|
|
| Dhoondha but koi na nikli kami |
I searched a lot, but I couldn't find anything bad in you |
| Pairon ke neeche se nikli zameen |
The ground slipped from underneath my feet |
| Band bhi karo ab karna yoon tease |
Now please stop teasing me |
| Haathon ko jodhke kehta hoon please |
I'm joining my hands and I'm saying please |
|
|
| Have mercy on me |
Have mercy on me |
| Have mercy on me |
Have mercy on me |
|
|
| Karlo reham thoda karlo reham |
Have some mercy on me |
| Karlo reham thoda karlo reham |
Have some mercy on me |
| Karlo reham thoda karlo reham |
Have some mercy on me |
| Karlo reham thoda karlo reham |
Have some mercy on me |
| Karlo reham thoda karlo reham |
Have some mercy on me |
| Karlo reham thoda karlo reham |
Have some mercy on me |
| Karlo reham thoda karlo reham |
Have some mercy on me |
| Karlo reham thoda karlo |
Have some mercy on me |
|
|
| It's your boy Badshah |
It's your boy Badshah |
|
|
|