Lyrics |
Translation |
Ik kone mein tha baitha jab mujhe woh dikhi thi | I was sitting in a corner when I saw her |
Woh sabse alag thi, woh sabse haseen | She was the most beautiful and different from everyone else |
Aankhen meri phir uski aankhon se ja mili | Then my eyes connected with her eyes |
Ik vaari, do vaari, phir nikli hansi | Then I smiled for a couple of times |
Ik haath hawa vich dooje'ch glass | One hand of mine was in the air and the other one had a glass |
Mainu ni pata si glass'ch ki | I didn't even know what was in my glass |
But hauli hauli lakk nu ghumake nachdi | But she was dancing slowly shaking her waist |
|
|
Lage so sexy | She was looking so sexy |
Oh takdi mainu, main takda oh nu | She was looking at me and I was looking at her |
Mahaul mein tension badhne lagi | The tension in the air was growing |
Khuda ki kasam na kabhi maine pi | I swear on god, I've never drunk alcohol |
Haan phir bhi thodi thodi chadhne lagi | But still I was feeling a little intoxicated |
Ruka na gaya | I wasn't able to stop myself |
Main gaya oh de kol | I went to her |
I said I wanna talk | And I said I wanna talk |
Oh kehndi mainu bol | She said, go ahead |
Main oh de nede jaake oh nu pucheya | I went closer to her and I asked |
Baby do you freak like you dance | Baby do you freak like you dance |
Cause you dance like a pro | Cause you dance like a pro |
|
|
Have mercy on me | Have mercy on me |
Have mercy on me | Have mercy on me |
|
|
Jaise hilti hai waise mat hila kar | Don't move like you're moving now |
Lage mujhe rahegi rab se mila kar | You'll definitely send me to god |
Body teri hotter than chinchilla fur | Your body is hotter than the fur of a chinchilla |
Teri maa ne tujhe bada kiya kya khila kar | What did your mother feed you while you were growing up |
Ruk jaaye dil when you get down low | My heart comes to a stop when you get down low |
Karlo reham thoda meri maano | Please have some mercy on me |
Aise meri jaan na meri jaan lo | Don't take my life in this manner |
Aise meri jaan na meri jaan lo | Don't take my life in this manner |
|
|
Dhoondha but koi na nikli kami | I searched a lot, but I couldn't find anything bad in you |
Pairon ke neeche se nikli zameen | The ground slipped from underneath my feet |
Band bhi karo ab karna yoon tease | Now please stop teasing me |
Haathon ko jodhke kehta hoon please | I'm joining my hands and I'm saying please |
|
|
Have mercy on me | Have mercy on me |
Have mercy on me | Have mercy on me |
|
|
Karlo reham thoda karlo reham | Have some mercy on me |
Karlo reham thoda karlo reham | Have some mercy on me |
Karlo reham thoda karlo reham | Have some mercy on me |
Karlo reham thoda karlo reham | Have some mercy on me |
Karlo reham thoda karlo reham | Have some mercy on me |
Karlo reham thoda karlo reham | Have some mercy on me |
Karlo reham thoda karlo reham | Have some mercy on me |
Karlo reham thoda karlo | Have some mercy on me |
|
|
It's your boy Badshah | It's your boy Badshah |