Lyrics |
Translation |
Kyun khuda ne di lakeerein | Why did god given me such destiny |
Jis mein zahir naam nahi tera | In which your name isn't written |
Likh raha hoon dard saare | I'm writing down all my pains |
Yoon toh shayar naam nahi mera | Even though I'm not a poet |
Itna bhi kya bewafa koi hota hai | Can someone be unfaithful to this extent |
Yeh sochkar raat bhar dil yeh rota hai | My heart was crying all night long thinking about this |
|
|
Asal mein tum nahi ho mere | In reality you're not mine |
Tum nahi ho mere | You're not mine |
Tum nahi ho mere, nahi ho mere | You're not mine |
Tum nahi ho mere | You're not mine |
Tum nahi ho mere | You're not mine |
Tum nahi ho mere, nahi ho mere | You're not mine |
|
|
Aasmaan se kya khata huyi taara uska toota kyun | What mistake did the sky make that a star broke from it |
Log mujhse poochte hai saath apna chhoota kyun | People ask me why did our bond break |
Kya majbooriyan kaisi yeh dooriyan, dil yeh samjhe na | My heart doesn't understand this helplessness and this distance |
Hote hai pyar mein aise bhi imtehan maine ab jaana | Now I've learnt that love comes with such challenges |
|
|
Khwaab hi bas reh gaye hai | Now only my dreams are left over |
Jin mein ho tum humsafar mere | In which you're my companion |
Asal mein tum nahi ho mere | In reality you're not mine |
Tum nahi ho mere | You're not mine |
Tum nahi ho mere, nahi ho mere | You're not mine |
Tum nahi ho mere | You're not mine |
Tum nahi ho mere | You're not mine |
Tum nahi ho mere | You're not mine |
|
|
Mande nahi bandishan ae pyar nayio jhukde | Love doesn't believe in restrictions and it never bows down |
Raah teri takde ae nain nayio rukde | My eyes never get tired of gazing at your path |
Hisse hai aayian ve udeekan teriyan joh | Since it's in my destiny to wait for you |
Kivein lukawan mere hanju nayio lukde | So how should I hide my tears for you |
Hove khair sajna ve | May you live long, my beloved |
Paave pair sajna ve | May you visit me soon, my beloved |
Kade sadde vi vehde tur aa | Please come and visit my courtyard sometime |
Haaye ve hove khair sajna ve | May you live long, my beloved |
Paave pair sajna ve | May you visit me soon, my beloved |
Bas mangde haan dil ton dua | It's the only wish my heart desires for |
|
|
Kaash tum phir laut aao | May be you'll come back one day |
Mit jaaye saare gham yeh joh mere | If that happens then all my sorrows will go away |
Asal mein tum nahi ho mere | In reality you're not mine |
Tum nahi ho mere | You're not mine |
Tum nahi ho mere, nahi ho mere | You're not mine |
Tum nahi ho mere | You're not mine |
Tum nahi ho mere | You're not mine |
Tum nahi ho mere | You're not mine |