|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Preet ki latt mohe aisi laagi | I'm addicted to love in such a way that |
| Ho gayi main matwari | I've become totally passionate |
| Bal bal jaaun apne piya ko | My love for my beloved is such that |
| Hey main jaaun vaari vaari | I'll sacrifice my life for my love |
| Mohe sudh-budh na rahi tann mann ki | I've lost senses of my body and my soul |
| Yeh toh jaane duniya saari | The entire world knows about this |
| Bebas aur lachaar phirun main | I just keep wandering helplessly |
| Haari main dil haari | As I've lost my heart |
| Haari main dil haari | As I've lost my heart |
|
|
| Tere naam se jee loon, tere naam se mar jaaun | I'll live with your name and I'll die with that also |
| Tere naam se jee loon, tere naam se mar jaaun | I'll live with your name and I'll die with that also |
| Teri jaan ke sadqe mein kuch aisa kar jaaun | I'll do whatever it takes to attain your life |
| Tune kya kar daala | What have you done to me |
| Mar gayi main | I'm dying |
| Mitt gayi main | I'm completely lost |
| Ho ho ji, haan haan ji | Oh yes, that's true |
| Ho gayi main teri deewani deewani | I've become your crazy lover |
| Teri deewani deewani | I've become your crazy lover |
| Tune kya kar daala | What have you done to me |
| Mar gayi main | I'm dying |
| Mitt gayi main | I'm completely lost |
| Ho ho ji, haan haan ji | Oh yes, that's true |
| Ho gayi main teri deewani deewani | I've become your crazy lover |
| Teri deewani deewani | I've become your crazy lover |
|
|
| Ishq junoon jab hadh se badh jaaye | When the passion of love crosses the limits |
| Ishq junoon jab hadh se badh jaaye | When the passion of love crosses the limits |
| Haste haste aashiq sooli chadh jaaye | Then lovers will hang themselves with a smile |
| Ishq ka jaadu sar chadhkar bole | When the magic of love grows |
| Ishq ka jaadu sar chadhkar bole | When the magic of love grows |
| Khoob laga lo pehre raste rab khole | Then god will open the gates, no matter how much you protect it |
| Yahi ishq di marzi hai, yahi rab di marzi hai | This is the will of love and the will of god |
| Yahi ishq di marzi hai, yahi rab di marzi hai | This is the will of love and the will of god |
| Tere bin jeena kaisa haan khudgarzi hai | Living life without you is selfishness |
| Tune kya kar daala | What have you done to me |
| Mar gayi main | I'm dying |
| Mitt gayi main | I'm completely lost |
| Ho ho ji, haan haan ji | Oh yes, that's true |
| Ho gayi main teri deewani deewani | I've become your crazy lover |
| Teri deewani deewani | I've become your crazy lover |
| Teri deewani deewani | I've become your crazy lover |
| Teri deewani deewani | I've become your crazy lover |
|
|
| Ke main rang rangeeli deewani | I've become a colourful lover |
| Ke main rang rangeeli deewani | I've become a colourful lover |
| Ke main albeli main mastani | I've become an intoxicated lover |
| Gaaun bajaun sabko rijhaun | I'll sing and play music to entertain everyone |
| Ae main peer dharam se begaani | I'm totally unaware of religion and god |
| Ae main deewani main deewani | I've become a crazy lover |
| Tere naam se jee loon, tere naam se mar jaaun | I'll live with your name and I'll die with that also |
| Tere naam se jee loon, tere naam se mar jaaun | I'll live with your name and I'll die with that also |
| Teri jaan ke sadqe mein kuch aisa kar jaaun | I'll do whatever it takes to attain your life |
| Tune kya kar daala | What have you done to me |
| Mar gayi main | I'm dying |
| Mitt gayi main | I'm completely lost |
| Ho ho ji, haan haan ji | Oh yes, that's true |
| Ho gayi main teri deewani deewani | I've become your crazy lover |
| Teri deewani deewani | I've become your crazy lover |
| Teri deewani deewani | I've become your crazy lover |
| Teri deewani deewani | I've become your crazy lover |
| Teri deewani deewani | I've become your crazy lover |
| Teri deewani deewani | I've become your crazy lover |
|
|
|