|
Original Lyrics
|
English Translation
|
| Preet ki latt mohe aisi laagi |
I'm addicted to love in such a way that |
| Ho gayi main matwari |
I've become totally passionate |
| Bal bal jaaun apne piya ko |
My love for my beloved is such that |
| Hey main jaaun vaari vaari |
I'll sacrifice my life for my love |
| Mohe sudh-budh na rahi tann mann ki |
I've lost senses of my body and my soul |
| Yeh toh jaane duniya saari |
The entire world knows about this |
| Bebas aur lachaar phirun main |
I just keep wandering helplessly |
| Haari main dil haari |
As I've lost my heart |
| Haari main dil haari |
As I've lost my heart |
|
|
| Tere naam se jee loon, tere naam se mar jaaun |
I'll live with your name and I'll die with that also |
| Tere naam se jee loon, tere naam se mar jaaun |
I'll live with your name and I'll die with that also |
| Teri jaan ke sadqe mein kuch aisa kar jaaun |
I'll do whatever it takes to attain your life |
| Tune kya kar daala |
What have you done to me |
| Mar gayi main |
I'm dying |
| Mitt gayi main |
I'm completely lost |
| Ho ho ji, haan haan ji |
Oh yes, that's true |
| Ho gayi main teri deewani deewani |
I've become your crazy lover |
| Teri deewani deewani |
I've become your crazy lover |
| Tune kya kar daala |
What have you done to me |
| Mar gayi main |
I'm dying |
| Mitt gayi main |
I'm completely lost |
| Ho ho ji, haan haan ji |
Oh yes, that's true |
| Ho gayi main teri deewani deewani |
I've become your crazy lover |
| Teri deewani deewani |
I've become your crazy lover |
|
|
| Ishq junoon jab hadh se badh jaaye |
When the passion of love crosses the limits |
| Ishq junoon jab hadh se badh jaaye |
When the passion of love crosses the limits |
| Haste haste aashiq sooli chadh jaaye |
Then lovers will hang themselves with a smile |
| Ishq ka jaadu sar chadhkar bole |
When the magic of love grows |
| Ishq ka jaadu sar chadhkar bole |
When the magic of love grows |
| Khoob laga lo pehre raste rab khole |
Then god will open the gates, no matter how much you protect it |
| Yahi ishq di marzi hai, yahi rab di marzi hai |
This is the will of love and the will of god |
| Yahi ishq di marzi hai, yahi rab di marzi hai |
This is the will of love and the will of god |
| Tere bin jeena kaisa haan khudgarzi hai |
Living life without you is selfishness |
| Tune kya kar daala |
What have you done to me |
| Mar gayi main |
I'm dying |
| Mitt gayi main |
I'm completely lost |
| Ho ho ji, haan haan ji |
Oh yes, that's true |
| Ho gayi main teri deewani deewani |
I've become your crazy lover |
| Teri deewani deewani |
I've become your crazy lover |
| Teri deewani deewani |
I've become your crazy lover |
| Teri deewani deewani |
I've become your crazy lover |
|
|
| Ke main rang rangeeli deewani |
I've become a colourful lover |
| Ke main rang rangeeli deewani |
I've become a colourful lover |
| Ke main albeli main mastani |
I've become an intoxicated lover |
| Gaaun bajaun sabko rijhaun |
I'll sing and play music to entertain everyone |
| Ae main peer dharam se begaani |
I'm totally unaware of religion and god |
| Ae main deewani main deewani |
I've become a crazy lover |
| Tere naam se jee loon, tere naam se mar jaaun |
I'll live with your name and I'll die with that also |
| Tere naam se jee loon, tere naam se mar jaaun |
I'll live with your name and I'll die with that also |
| Teri jaan ke sadqe mein kuch aisa kar jaaun |
I'll do whatever it takes to attain your life |
| Tune kya kar daala |
What have you done to me |
| Mar gayi main |
I'm dying |
| Mitt gayi main |
I'm completely lost |
| Ho ho ji, haan haan ji |
Oh yes, that's true |
| Ho gayi main teri deewani deewani |
I've become your crazy lover |
| Teri deewani deewani |
I've become your crazy lover |
| Teri deewani deewani |
I've become your crazy lover |
| Teri deewani deewani |
I've become your crazy lover |
| Teri deewani deewani |
I've become your crazy lover |
| Teri deewani deewani |
I've become your crazy lover |
|
|
|