Lyrics |
Translation |
Meri kismaton ko mile haath tere | My destiny has attained your hands |
Phir se lakeerein dikhne lagi | I'm able to see my palm lines again |
Dekha tumhe toh aisa laga hai | When I saw you then I felt as if |
Jaise yeh aankhen dhadakne lagi | My eyes were beating fast |
Rahun umra bhar main teri tu mera | For lifelong I'll be yours and you be mine |
|
|
Jab main baadal ban jaaun tum bhi baarish ban jaana | When I become a cloud then you also become the rain |
Joh kam pad jaaye saansein tu mera dil ban jaana | If my breaths aren't enough then you become my heart |
Rimjhim saawan ki boondein tu har mausam barsana | Pour down as the drops of rain in every season |
Joh kam pad jaaye saansein tu mera dil ban jaana | If my breaths aren't enough then you become my heart |
|
|
Mere labon se aaye kabhi bhi | When it comes to my lips |
Ho naam pehla tera meri zubaan pe | Your name is always first over there |
Chahe zamana munh mod le par | Even if the world looks away from us |
Har pal tu rehna mera bas yeh dua hai | You still be mine in every moment, I just pray for that |
Bana loongi main ab tujhe hi khuda | Now I'll make you my god |
|
|
Jab main baadal ban jaaun tum bhi baarish ban jaana | When I become a cloud then you also become the rain |
Joh kam pad jaaye saansein tu mera dil ban jaana | If my breaths aren't enough then you become my heart |
Rimjhim saawan ki boondein tu har mausam barsana | Pour down as the drops of rain in every season |
Joh kam pad jaaye saansein tu mera dil ban jaana | If my breaths aren't enough then you become my heart |
|
|
Tumhe baarish bada yaad karti hai | The rain remembers you a lot |
Aaj bhi mujhse teri baat karti hai | Even today it talks to me about you |
Tumhe baarish bada yaad karti hai | The rain remembers you a lot |
Aaj bhi mujhse teri baat karti hai | Even today it talks to me about you |
Tumhe baarish bada yaad karti hai | The rain remembers you a lot |