|
Original Lyrics
|
English Translation
|
| Jaam haathon mein lene ki hasrat nahi |
I don't have the desire to take a drink in my hand |
| Mujhko peene pilane ki fursat nahi |
I don't have the time to drink or serve |
| Arre main sharabi nahi mujhko botal na do |
I'm not an alcoholic, so don't give me a bottle |
| Main sharabi nahi mujhko botal na do |
I'm not an alcoholic, so don't give me a bottle |
| Woh nazar se pilaye toh main kya karun |
What can I do if she makes me drink from her eyes |
|
|
| Main sharabi sharabi, main sharabi sharabi, main sharabi |
I'm not an alcoholic |
| Main sharabi sharabi, main sharabi sharabi, main sharabi |
I'm not an alcoholic |
|
|
| Khoobsurat yeh chehra nigahon mein hai |
Her beautiful face is set in my eyes |
| Nigahon mein hai, nigahon mein hai |
In my eyes, in my eyes |
| Kya nasha teri qatil adaon mein hai |
There's intoxication in your killer styles |
| Adayon mein hai, adaon mein hai |
In your styles, in your styles |
| Teri khatir main duniya mein badnaam hoon |
I'm defamed in this world because of you |
| Teri khatir main duniya mein badnaam hoon |
I'm defamed in this world because of you |
| Phir bhi tu bhool jaaye toh main kya karun |
What can I do if you happen to forget me |
|
|
| Main sharabi sharabi, main sharabi sharabi, main sharabi |
I'm not an alcoholic |
| Main sharabi sharabi, main sharabi sharabi, main sharabi |
I'm not an alcoholic |
|
|
| Main sharabi ... main sharabi |
I'm not an alcoholic |
| Main sharabi ... main sharabi |
I'm not an alcoholic |
|
|
| Saaki ne ghol di jawani sharab mein |
The bartender has mixed youth in alcohol |
| Saaki ne ghol di jawani sharab mein |
The bartender has mixed youth in alcohol |
| Kuch nukhs aa gaya purani sharab mein |
Some issues have come up in the old alcohol |
| Kuch nukhs aa gaya purani sharab mein |
Some issues have come up in the old alcohol |
| O re mujhko toh in Dilli walon ki niyat pe shak hai |
I doubt the intentions of these people from Delhi |
| Kambakht ne mila diya pani sharab mein |
They've mixed water in alcohol |
| Kambakht ne mila diya pani sharab mein |
They've mixed water in alcohol |
|
|
| Ishq ki vardaat kuch bhi na thi |
The incident of love was nothing |
| Badh gayi baat, baat kuch bhi na thi |
The issue was nothing and it got escalated |
| Mere peene ke hai yeh sab jhagde |
All these fights are because of my drinking |
| Main na peeta toh baat kuch bhi na thi |
This all would have not occured had I not drunk |
|
|
| Main sharabi sharabi, main sharabi sharabi, main sharabi |
I'm not an alcoholic |
| Main sharabi sharabi, main sharabi sharabi, main sharabi |
I'm not an alcoholic |
|
|
| Main sharabi ... main sharabi |
I'm not an alcoholic |
| Main sharabi ... main sharabi |
I'm not an alcoholic |
|
|
|