Lyrics |
Translation |
Woh bhi anjaan thi, main bhi anjaan tha | We both were strangers to each other |
Usse vaada na tha, kuch irada na tha | There were no promises and no intentions |
Bas yoon hi darling keh diya | I called her my darling just like that |
O yaaron maine panga le liya | O friends, I've invited trouble |
Yaaron maine panga le liya | O friends, I've invited trouble |
O yaaron maine panga le liya | O friends, I've invited trouble |
|
|
Woh bhi anjaan thi, main bhi anjaan tha | We both were strangers to each other |
Usse vaada na tha, kuch irada na tha | There were no promises and no intentions |
Bas yoon hi darling keh diya | I called her my darling just like that |
Haaye yaaron maine panga le liya | O friends, I've invited trouble |
Yaaron maine panga le liya | O friends, I've invited trouble |
O yaaron maine panga le liya | O friends, I've invited trouble |
Panga le liya, yaaron maine panga le liya | O friends, I've invited trouble |
|
|
Pehle toh usne choti ko jhatka diya | First she shuffled her ponytail |
Pehle toh usne choti ko jhatka diya | First she shuffled her ponytail |
Apni gardan ko thoda sa matka diya | Then she moved her neck a bit |
Apni gardan ko thoda sa matka diya | Then she moved her neck a bit |
Main yeh samjha mere jaal mein phas gayi | I thought that she fell in my trap |
Main yeh samjha mere jaal mein phas gayi | I thought that she fell in my trap |
Dekh dale bas ek pal mein sapne kayi | I saw so many dreams in just a moment |
Dekh dale bas ek pal mein sapne kayi | I saw so many dreams in just a moment |
Phir achanak hi ek hadsa ho gaya | Then suddenly an incident happened |
Phir achanak hi ek hadsa ho gaya | Then suddenly an incident happened |
Jiske sapno mein tha main toh khoya hua | The one who I was dreaming about |
Khoya hua, khoya hua | Totally dreaming about |
|
|
Usne dekha idhar aur na dekha udhar | She looked straight at me |
Aur ussi darling ne mere gaal par | And that darling of mine |
Ek bharpur thappad diya | Gave one tight slap on my cheek |
Haaye yaaron maine panga le liye | O friends, I've invited trouble |
Yaaron maine panga le liya | O friends, I've invited trouble |
O yaaron maine panga le liya | O friends, I've invited trouble |
Panga le liya, yaaron maine panga le liya | O friends, I've invited trouble |
Confusion! | Confusion! |
|
|
Pee raha tha main ek din beer bar mein | One day I was drinking in the beer bar |
Pee raha tha main ek din beer bar mein | One day I was drinking in the beer bar |
Log khoye the music ki jhankar mein | People were lost in the beats of the music |
Log khoye the music ki jhankar mein | People were lost in the beats of the music |
Ek ladka sharaab is kadar pee gaya | One guy was completely drunk |
Ek ladka sharaab is kadar pee gaya | One guy was completely drunk |
Apne saathi se takraar karne laga | He started a fight with his friend |
Apne saathi se takraar karne laga | He started a fight with his friend |
Maine samjhaya usko bade pyar se | I tried to make him understand peacefully |
Maine samjhaya usko bade pyar se | I tried to make him understand peacefully |
Arre fayda kya hai apas ki takraar se | There's no benefit in fighting |
Takraar se, takraar se | Absolutely no benefit in fighting |
|
|
Woh nashe mein gale mere padne laga | He was drunk and instead he snapped on me |
Chhod kar woh usse mujhse ladne laga | He started fighting with me instead of his friend |
Laal peela mujhe kar diya | He made me red hot in anger |
Haaye yaaron maine panga le liya | O friends, I've invited trouble |
Yaaron maine panga le liya | O friends, I've invited trouble |
O yaaron maine panga le liya | O friends, I've invited trouble |
Panga le liya, yaaron maine panga le liya | O friends, I've invited trouble |
|
|
Door ke ek rishtey ki baraat mein | In a wedding procession of my distant relative |
Door ke ek rishtey ki baraat mein | In a wedding procession of my distant relative |
Mera jaana hua dulha ke saath mein | I was going along with the groom |
Mera jaana hua dulha ke saath mein | I was going along with the groom |
Maine usse kaha baat hi baat mein | I told him while having a conversation |
Maine usse kaha baat hi baat mein | I told him while having a conversation |
Shaadi vaadi naa kar aise halaat mein | Don't get married in such a situation |
Shaadi vaadi naa kar aise halaat mein | Don't get married in such a situation |
Kuch zara soch tu kitni mehengai hai | Just think how expensive things are already |
Kuch zara soch tu kitni mehengai hai | Just think how expensive things are already |
Waqt hai bhaag jaa, aage rusvayi hai | Run away as there's time |
Rusvayi hai, rusvayi hai | There's only pain ahead |
|
|
Sabko chaunka diya itni si baat ne | Everyone was shocked hearing this |
Khoob peeta mujhe sari baraat ne | And all the wedding guests beat me up |
Bhaagne ka na mauka diya | They didn't even give me a chance to escape |
Ae yaaron maine panga le liya | O friends, I've invited trouble |
Yaaron maine panga le liya | O friends, I've invited trouble |
O yaaron maine panga le liya | O friends, I've invited trouble |
Panga le liya, yaaron maine panga le liya | O friends, I've invited trouble |
Arre baap! | Oh my god! |
|
|
Ek numaish ka charcha bahut aam tha | There was an exhibition that was very common |
Ek numaish ka charcha bahut aam tha | There was an exhibition that was very common |
Sheher ki har gali mein bada naam tha | It was very famous in every street of the city |
Sheher ki har gali mein bada naam tha | It was very famous in every street of the city |
Us mein kushti ka bhi ek program tha | There was a program of wrestling in that |
Us mein kushti ka bhi ek program tha | There was a program of wrestling in that |
Har vijeta ka do lakh inaam tha | The winner would get two hundred thousand |
Har vijeta ka do lakh inaam tha | The winner would get two hundred thousand |
Note ki chah mein ek pehalvan se | In my desire to win the money |
Note ki chah mein ek pehalvan se | In my desire to win the money |
Maine kushti ladi itni ghamsan se | I fought very hard against a wrestler |
Ghamsan se, us pehalvan se | It was a very intense fight against the wrestler |
|
|
Dum ukhadne laga, pasliyan bol uthi | I was losing my breath and stamina |
Aisa patka mujhe haddiyan bol uthi | He threw me and my bones were screaming |
Munh mera tod kar rakh diya | He simply broke my face |
Uff yaaron maine panga le liya | O friends, I've invited trouble |
Yaaron maine panga le liya | O friends, I've invited trouble |
O yaaron maine panga le liya | O friends, I've invited trouble |
Panga le liya, yaaron maine panga le liya | O friends, I've invited trouble |
|
|
Raah mein ek bikhari se takra gaya | I ran into a beggar on the path |
Raah mein ek bikhari se takra gaya | I ran into a beggar on the path |
Main yeh bola ke tu desh ko kha gaya | I told him that you're eating the country |
Main yeh bola ke tu desh ko kha gaya | I told him that you're eating the country |
Hatta-katta tha gusse mein woh aa gaya | He was strong and he got angry |
Hatta-katta tha gusse mein woh aa gaya | He was strong and he got angry |
Uske tevar joh dekhe toh ghabra gaya | I got scared when I saw his attitude |
Uske tevar joh dekhe toh ghabra gaya | I got scared when I saw his attitude |
Punch aisa diya main toh chakra gaya | He punched me and my head started spinning |
Punch aisa diya main toh chakra gaya | He punched me and my head started spinning |
Yoon main apne kiye ki saza paa gaya | I got the punishment for what I did |
Saza paa gaya, maine yeh kya kiya | I was punished, oh my what did I do |
|
|
Woh bikhari na tha, na tadipar tha | He wasn't a beggar or anything like that |
Special wala tha, woh hawaldar tha | He was a special constable |
Mujhko lock-up mein pahuncha diya | He locked me up in the jail |
Haaye yaaron maine panga le liya | O friends, I've invited trouble |
Yaaron maine panga le liya | O friends, I've invited trouble |
O yaaron maine panga le liya | O friends, I've invited trouble |
|
|
Woh bhi anjaan thi, main bhi anjaan tha | We both were strangers to each other |
Usse vaada na tha, kuch irada na tha | There were no promises and no intentions |
Bas yoon hi darling keh diya | I called her my darling just like that |
Haaye yaaron maine panga le liya | O friends, I've invited trouble |
Yaaron maine panga le liya | O friends, I've invited trouble |
O yaaron maine panga le liya | O friends, I've invited trouble |
|
|
Aa su thayo mara baap | What has happened my friend |
Aai gaa, mi phukatcha panga ghetla | Oh my god, I've invited trouble for no reason |
O re baba, ami ki korlam | Oh my god, what did I do |
That is the problem | That is the problem |