|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Jaane kyun bina barse hi baarishein guzar gayi | I don't know why the rain passed without pouring |
| Naam aaya jeene ka toh dhadkane mukar gayi | My heartbeats said no when my turn to live came |
| Jaane kyun bina barse hi baarishein guzar gayi | I don't know why the rain passed without pouring |
| Naam aaya jeene ka toh dhadkane mukar gayi | My heartbeats said no when my turn to live came |
| Tum chale joh gaye ho | As you've left me |
| Sab badal sa gaya hai | Everything has changed |
| Reh gaye tanha hum zindagi mein | I've become lonely in life |
|
|
| Tum bewafa ho sab jaante the | Everyone knew that you were unfaithful |
| Phir bhi tumhe hum dil maante the | But still I considered you as my heart |
| Humein bhi shehar mein kayi chahte the | There were many in the city who loved me |
| Phir bhi tumhe hum dil maante the | But still I considered you as my heart |
|
|
| Tere vaaste hum teri dillagi the | I was just your attraction for you |
| Tere dil mein hum toh kahin bhi nahi the | I was never in your heart |
| Tumhe chahne ka hai afsos humko | I regret falling in love with you |
| Isse bhale hum akele sahi the | I was better of being single |
| Aaj hum jaate jaate | Today as I depart |
| Leke namm dono aankhen | With tears in both my eyes |
| Teri yaadein hi chhod jaye | I'm leaving behind your memories |
|
|
| Tum bewafa ho sab jaante the | Everyone knew that you were unfaithful |
| Phir bhi tumhe hum dil maante the | But still I considered you as my heart |
|
|
| Tumne joh raatein soke guzari | The nights that you spent sleeping |
| Humne woh saari roke guzari | I spent all those nights crying |
| Hamari jagah tum nahi is liye phir | You're not in my place |
| Tum kaise jaano wafayein hamari | Hence you won't understand my faithfulness |
| Ab yahi alvida hai | Now this is our goodbye |
| Aaj se hum juda hai | From today we're separate |
| Ek duje ko hum bhool jaye | So let's forget each other |
|
|
| Tum bewafa ho sab jaante the | Everyone knew that you were unfaithful |
| Phir bhi tumhe hum dil maante the | But still I considered you as my heart |
| Humein bhi shehar mein kayi chahte the | There were many in the city who loved me |
| Phir bhi tumhe hum dil maante the | But still I considered you as my heart |
| Phir bhi tumhe hum dil maante the | But still I considered you as my heart |
| Phir bhi tumhe hum dil maante the | But still I considered you as my heart |
|
|
|