|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Tenu ki dassan mere layi kya tu | How I should tell you what you mean to me |
| Mere layi dhadkan, mere layi saah tu | You're my heartbeat, you're my breath |
| Tenu ki dassan mere layi kya tu | How I should tell you what you mean to me |
| Mere layi dhadkan, mere layi saah tu | You're my heartbeat, you're my breath |
|
|
| Haaye, dil tu, jaan tu, dard di dawa tu | You're my heart, you're my life, you're the medicine to my pain |
| Jad tak main jeena mere jeen di wajah tu | As long as I live, you're the purpose of my being |
| Dil tu, jaan tu, dard di dawa tu | You're my heart, you're my life, you're the medicine to my pain |
| Jad tak main jeena mere jeen di wajah tu | As long as I live, you're the purpose of my being |
|
|
| Sagar wargiyan gehriyan akhiyan | Your eyes are as deep as the ocean |
| Sooraj warga nigh tera | Your gaze shines like the sun |
| Zulf sunehri shaaman wargi | Your hair glitters like the evening dusk |
| Channan warga mukh tera | Your face glows like the moonlight |
| Sagar wargiyan gehriyan akhiyan | Your eyes are as deep as the ocean |
| Sooraj warga nigh tera | Your gaze shines like the sun |
| Zulf sunehri shaaman wargi | Your hair glitters like the evening dusk |
| Channan warga mukh tera | Your face glows like the moonlight |
| Hai pahaadan di thandi hawa tu | You're the cool breeze of the mountains |
| Main haan raahi yaara mera raah tu | I'm the traveller and you're my path |
|
|
| Haaye, dil tu, jaan tu, dard di dawa tu | You're my heart, you're my life, you're the medicine to my pain |
| Jad tak main jeena sajna jeen di wajah tu | As long as I live, you're the purpose of my being |
| Dil tu, jaan tu, dard di dawa tu | You're my heart, you're my life, you're the medicine to my pain |
| Jad tak main jeena mere jeen di wajah tu | As long as I live, you're the purpose of my being |
| Dil tu, jaan tu, dard di dawa tu | You're my heart, you're my life, you're the medicine to my pain |
| Jad tak main jeena mere jeen di wajah tu | As long as I live, you're the purpose of my being |
|
|
| Jal raha hoon ab bujh jaane ko dil karta hai | I'm burning inside and I just want to be soothed |
| Teri zulfon mein ulajh jaane ko dil karta hai | I want to get tangled in your hair |
| Dil karta hai tujhe kar loon main kareeb itna | I want to hold you close to me |
| Ke teri saanson mein ab ghul jaane ko dil karta hai | So that I can dissolve in your breath |
| Dil de vich dede thodi jehi thaan tu | Give me just a little space in your heart |
| Naa de piche la lai mera naa tu | Please add my name behind your name |
|
|
| Haaye, dil tu, jaan tu, dard di dawa tu | You're my heart, you're my life, you're the medicine to my pain |
| Jad tak main jeena mere jeen di wajah tu | As long as I live, you're the purpose of my being |
| Dil tu, jaan tu, dard di dawa tu | You're my heart, you're my life, you're the medicine to my pain |
| Jad tak main jeena mere jeen di wajah tu | As long as I live, you're the purpose of my being |
|
|
| Dil tu, jaan tu, dard di dawa tu | You're my heart, you're my life, you're the medicine to my pain |
| Jad tak main jeena mere jeen di wajah tu | As long as I live, you're the purpose of my being |
|
|
|