Lyrics |
Translation |
Kuch is tarah teri palkein meri palkon se mila de | Connect your eyes with my eyes in such a way that |
Aansun tere saare meri palkon pe saja de | All your tears get decorated in my eyes |
Kuch is tarah teri palkein meri palkon se mila de | Connect your eyes with my eyes in such a way that |
Aansun tere saare meri palkon pe saja de | All your tears get decorated in my eyes |
Kuch is tarah teri palkein meri palkon se mila de | Connect your eyes with my eyes in such a way that |
|
|
Kuch is tarah teri palkein meri palkon se mila de | Connect your eyes with my eyes in such a way that |
Aansun tere saare meri palkon pe saja de | All your tears get decorated in my eyes |
|
|
Tu har ghadi har waqt mere saath raha hai | You've been with me in all these moments |
Haan yeh jism kabhi door kabhi paas raha hai | At times your body was close to me and at times far away |
Joh bhi gham hai yeh tere unhe tu mera pata de | Give my address to all your sorrows |
|
|
Kuch is tarah teri palkein meri palkon se mila de | Connect your eyes with my eyes in such a way that |
Aansun tere saare meri palkon pe saja de | All your tears get decorated in my eyes |
|
|
Mujhko toh tere chehre pe yeh gham nahi jachta | I don't like this sadness on your face |
Jahiz nahi lagta mujhe gham se tera rishta | Your relationship with sadness doesn't seems legitimate |
Sun meri ghuzarish isse chehre se hata de | Listen to my request and drop this sadness from your face |
Sun meri ghuzarish isse chehre se hata de | Listen to my request and drop this sadness from your face |
|
|
Kuch is tarah teri palkein meri palkon se mila de | Connect your eyes with my eyes in such a way that |
Aansun tere saare meri palkon pe saja de | All your tears get decorated in my eyes |
Kuch is tarah teri palkein meri palkon se mila de | Connect your eyes with my eyes in such a way that |