|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Haan main gumsum hoon in raahon ki tarah | Yes, I'm silent just like these roads |
| Tere khwaabon mein teri khwahishon mein chupa | I'm hiding in your dreams and your desires |
| Na jaane kyun hai yeh roz ka silsila | I don't know why this situation is there every day |
| Tu rooh ki hai dastaan | You're the story of my soul |
|
|
| Tere zulfon ki yeh nami | The dampness of your hair |
| Teri aankhon ka yeh nasha | The intoxication of the eyes |
| Yahan kho bhi jaun toh main | Even if I lose myself here |
| Kya kasoor hai mera | Then it's not my fault |
|
|
| Kyun yeh afsane in lamhon mein kho gaye | Why did these stories get lost in the moments |
| Hum ghayal the in lafzon mein kho gaye | I was wounded and I lost myself in these words |
| The hum anjane ab dil mein tum ho chupi | We were strangers, but now you're hidden in my heart |
| Hum hai seher ki parchaiyan | We're like the morning shadows |
|
|
| Tere saanson ki raat hai | The night belongs to your breaths |
| Tere honthon ki hai subah | The morning belongs to your lips |
| Yahan kho bhi jaun toh main | Even if I lose myself here |
| Kya kasoor hai mera | Then it's not my fault |
| Kya kasoor hai mera | Then it's not my fault |
|
|
| Tere zulfon ki yeh nami | The dampness of your hair |
| Teri aankhon ka yeh nasha | The intoxication of the eyes |
| Yahan kho bhi jaun toh main | Even if I lose myself here |
| Kya kasoor hai mera | Then it's not my fault |
| Tere saanson ki raat hai | The night belongs to your breaths |
| Tere honthon ki hai subah | The morning belongs to your lips |
| Yahan kho bhi jaun toh main | Even if I lose myself here |
| Kya kasoor hai mera | Then it's not my fault |
| Kya kasoor hai mera | Then it's not my fault |
| Kya kasoor hai mera | Then it's not my fault |
|
|
|