|
Original Lyrics
|
English Translation
|
| Sochta hoon main har ek din yeh |
I think about this everyday |
| Kya baatein karoon, kya jaanu main tujh se |
What should I talk with you and what do I want from you |
| Kehta hoon main har din khud se |
I say this to myself everyday |
| Sapna hai tu paaun tujhe kaise |
You're my dream and how should I attain you |
| Roz yoon kho raha hoon |
I'm losing myself everyday |
| Bewajah gaa raha hoon |
I'm singing for no reason at all |
| Raat din tera naam loon |
Day and night I chant your name |
|
|
| Kabhi kabhi lagta hai ki tu ik apna hai |
Sometimes it feels like you're a part of me |
| Tere bin ab main kya karoon, kya karoon main |
Now what should I do without you |
| Meri is halat pe mujhe yahi lagta hai |
My condition has become such that, I keep thinking |
| Tere bin ab main kya karoon, kya karoon main |
Now what should I do without you |
|
|
| Darta tha main par ab kab se |
I was scared since a long time |
| Hansta hi hoon jaana tujhe jab se |
But I've started to smile since I've known you |
| Rehta hi hoon khoya khoya sab se |
I'm always lost when it comes to others |
| Tu joh hai mila main mila hoon khud se |
I've met myself ever since I've met you |
| Roz yoon kho raha hoon |
I'm losing myself everyday |
| Bewajah gaa raha hoon |
I'm singing for no reason at all |
| Raat din tera naam loon |
Day and night I chant your name |
| Tera hi naam loon main |
I only chant your name |
|
|
| Kabhi kabhi lagta hai ki tu ik apna hai |
Sometimes it feels like you're a part of me |
| Tere bin ab main kya karoon, kya karoon main |
Now what should I do without you |
| Meri is halat pe mujhe yahi lagta hai |
My condition has become such that, I keep thinking |
| Tere bin ab main kya karoon, kya karoon main |
Now what should I do without you |
|
|
| Chaaron taraf tu hi dikhe |
I see you everywhere |
| Kya karoon main tu bata |
Tell me what should I do |
| Kho hi gaya tujh mein main, phir kyun |
I've lost myself in you, why is that |
|
|
| Kabhi kabhi lagta hai ki tu ik apna hai |
Sometimes it feels like you're a part of me |
| Tere bin ab main kya karoon, kya karoon main |
Now what should I do without you |
| Meri is halat pe mujhe yahi lagta hai |
My condition has become such that, I keep thinking |
| Tere bin ab main kya karoon, kya karoon main |
Now what should I do without you |
|
|
| Kya karoon, kya karoon, kya karoon |
What should I do |
| Kya karoon main |
What should I do |
|
|
|