|
Original Lyrics
|
English Translation
|
| O jaaneja, yeh sach hai ke main mohabbat ka izhar kabhi khulkar na kar saka |
O beloved, it's true that I've never been able to express my love openly |
| Magar meri aankhen hamesha mere dil ki halat batati rahi |
But my eyes have always been telling the condition of my heart |
| Aur tu hai ke mujhse bekhabar aaj bhi hai |
And you're still acting like a stranger to me |
| Mere dil ki har dhadkan sirf tera naam leti hai, sirf tera naam |
Every heartbeat of mine only chants your name |
|
|
| Mohabbat kabhi maine ki to nahi thi |
I had never fallen in love before |
| Kisi ki nigaahon se pi to nahi thi |
I had never been intoxicated by someone's eyes |
| Magar yeh achanak hua kya ho ho ho |
But what has happened so suddenly to me |
| Mohabbat kabhi maine ki to nahi thi |
I had never fallen in love before |
| Kisi ki nigaahon se pi to nahi thi |
I had never been intoxicated by someone's eyes |
| Magar yeh achanak hua kya ho ho ho |
But what has happened so suddenly to me |
|
|
| Tu saanson mein samaye |
You've settled in my breaths |
| Tu dhadkan ko churaye |
You've stolen my heartbeats |
| Kahin deewana ho jaun na tera |
I might become totally crazy for you |
| Tu saanson mein samaye |
You've settled in my breaths |
| Tu dhadkan ko churaye |
You've stolen my heartbeats |
| Kahin deewana ho jaun na tera |
I might become totally crazy for you |
|
|
| Pehli nazar ka pehla nasha dil mein utarta jaaye sanam |
The intoxication of your first look has entered my heart |
| Sharmake mujhse milna tera jadoo sa karta jaaye sanam |
Your meeting with me in a bashful manner is doing magic on me |
| Yeh bekarari aisi khumari pehle kabhi to mujhpe na thi |
This restlessness and intoxication wasn't there before |
| Kabhi dil pe yoon bekhudi to nahi thi |
My heart wasn't passionate like this before |
| Kisi se mujhe aashiqui to nahi thi |
I wasn't in love with anyone before |
| Magar yeh achanak hua kya ho ho ho |
But what has happened so suddenly to me |
|
|
| Kitne hi chehre dekhe magar maine chuna hai bas ik tujhe |
I've seen so many faces, but I've chosen only you |
| Har pal ho meri baahon mein tu mil jaye aisi kismat mujhe |
I wish to attain a destiny in which you're there in my arms all the time |
| Dil yeh pukara tere nazara karta hi jaun o jaaneja |
O beloved, my heart is calling as it wants to see you |
| Mujhe pehli itni khushi to nahin thi |
I wasn't this happy before |
| Yoon mehki hui zindagi to nahi thi |
My life didn't have any fragrance before |
| Magar yeh achanak hua kya ho ho ho |
But what has happened so suddenly to me |
|
|
| Tu saanson mein samaye |
You've settled in my breaths |
| Tu dhadkan ko churaye |
You've stolen my heartbeats |
| Kahin deewana ho jaun na tera |
I might become totally crazy for you |
| Tu saanson mein samaye |
You've settled in my breaths |
| Tu dhadkan ko churaye |
You've stolen my heartbeats |
| Kahin deewana ho jaun na tera |
I might become totally crazy for you |
|
|
| Mohabbat kabhi maine ki to nahi thi |
I had never fallen in love before |
| Kisi ki nigaahon se pi to nahi thi |
I had never been intoxicated by someone's eyes |
| Magar yeh achanak hua kya ho ho ho |
But what has happened so suddenly to me |
|
|
|