Lyrics |
Translation |
Mainu tu leja kithe door mereya haaniyan | Take me to some faraway place my love |
Mainu tu leja kithe door | Take me to some faraway place |
Jithe pyar diyan raahwan | Where there are streets of love |
Jithe thandiyan hawawan | Where the cool breeze is blowing |
Jithe ambaron baras da noor mereya haaniyan | Where the divine light is falling from the sky |
|
|
Mainu tu leja kithe door mereya haaniyan | Take me to some faraway place my love |
Mainu tu leja kithe door | Take me to some faraway place |
Mainu tu leja kithe door mereya haaniyan | Take me to some faraway place my love |
Mainu tu leja kithe door | Take me to some faraway place |
Mainu tu leja kithe door mereya haaniyan | Take me to some faraway place my love |
Mainu tu leja kithe door | Take me to some faraway place |
|
|
Mujhe maloom hai | I know for a fact that |
Mera chehra tere dil ka sukoon hai | Seeing my face brings peace to your heart |
Tu bhi meri in ragon mein behta khoon hai | And you're the blood flowing in my veins |
Kehne ko door hai | You may be far away from me |
Dil ke kareeb hai | But you're close to my heart |
Paise ka nasha bhi jaan-e-jaana ik junoon hai | The ambition to earn money is also a passion |
Tujhe kaise main bataun tu kitni masoom hai | How should I tell you that you're very innocent |
Mujhe pata hai tu hai pareshan | I know that you're worried right now |
Kyun ki meri pehli album pichle do saalon se coming soon hai | Because my first album is in coming soon status for the past two years |
Par tu himmat na haar | But don't lose hope |
Dil chota mat kar | Don't break your heart |
Saath mere chal mera haath pakad kar | Walk with me holding my hand |
Aankhon mein tu aansun leke soya na kar | Don't sleep with tears in your eyes |
Baby Badshah ki jaan hai, tu roya na kar | You're the life of Badshah, so don't cry |
|
|
Mainu tu leja kithe door mereya haaniyan | Take me to some faraway place my love |
Mainu tu leja kithe door | Take me to some faraway place |
Mainu tu leja kithe door mereya haaniyan | Take me to some faraway place my love |
Mainu tu leja kithe door | Take me to some faraway place |
|
|
Gaane the sunte hum | We used to listen to songs |
Earphone ki ek taar tere kaan mein, ek mere kaan mein | With one earbud of the earphone in your ear and the other one in my ear |
Seene pe rakhke sar sitaaron ko ungli se jod jodke | Resting your head on my chest and connecting the stars with your fingers |
Banati thi tasveerein aasmaan mein | You used to make pictures in the sky |
Yaad hai mujhe sab, bhoola nahi hoon main | I remember everything, I haven't forgotten anything |
Tere se rehke door poora nahi hoon main | I'm not complete when I'm far away from you |
Maana hoon majboor, bura nahi hoon main | I'm helpless, but I'm not bad |
Na chhod aise aas tere aaunga main paas | Don't lose hope as I'll come close to you |
Jaise reghistan mein kisi pyase ko pani | Just like a thirsty traveller finds water in a desert |
Jaise marne ke baad koi aakhri nishani | Just like the last memory of someone who dies |
Jaise saansein mile usse jiska nikalne wala ho dum | Just like breath for someone who's about to die |
Aise milenge hum | We'll meet in that manner |
|
|
Mainu tu leja kithe door mereya haaniyan | Take me to some faraway place my love |
Mainu tu leja kithe door | Take me to some faraway place |
Mainu tu leja kithe door mereya haaniyan | Take me to some faraway place my love |
Mainu tu leja kithe door | Take me to some faraway place |
Mainu tu leja kithe door mereya haaniyan | Take me to some faraway place my love |
Mainu tu leja kithe door | Take me to some faraway place |