|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Hum toh hai deewane, mastaane, Mumbaiya | We people are crazy, carefree and Mumbaikars |
|
|
| Oh mama mama mama | Oh mama mama mama |
| Hum saare hai Mumbaiya | We all are Mumbaikars |
| Hum betaale bhi milke | When we non-dancers come together |
| Taal mein naache ta thaiya | Then even we can dance in a rhythm |
| Oh mama mama mama | Oh mama mama mama |
| Hum saare hai Mumbaiya | We all are Mumbaikars |
| Hum betaale bhi milke | When we non-dancers come together |
| Taal mein naache ta thaiya | Then even we can dance in a rhythm |
| Oh la la ... oh la la | Oh la la ... oh la la |
| Hum peete masti ka pyala | We drink from the cup of entertainment |
| Gopala ... Gopala | Hey Lord Krishna ... hey Lord Krishna |
| Khul jaaye kismat ka taala | Open the lock of our destiny |
| Peeche mudke dekh raha kyun | Why are you looking behind |
| Keh de na kai zaala | Tell me what's wrong |
| Oh mama mama mama | Oh mama mama mama |
| Hum saare hai Mumbaiya | We all are Mumbaikars |
| Hum betaale bhi milke | When we non-dancers come together |
| Taal mein naache ta thaiya | Then even we can dance in a rhythm |
| Oh la la ... oh la la | Oh la la ... oh la la |
| Hum peete masti ka pyala | We drink from the cup of entertainment |
| Gopala ... Gopala | Hey Lord Krishna ... hey Lord Krishna |
| Khul jaaye kismat ka taala | Open the lock of our destiny |
| Peeche mudke dekh raha kyun | Why are you looking behind |
| Keh de na kai zaala | Tell me what's wrong |
|
|
| Hum toh hai deewane, mastaane, Mumbaiya | We people are crazy, carefree and Mumbaikars |
|
|
| Kaisa ghotala hai | What type of scandal is this |
| Kaisi yeh mixing hai | What type of mixing is this |
| Parde ke peeche hai kya drama | What's the drama behind the curtain |
| Kaisa tehelka hai | What type of sensation is this |
| Kya match fixing hai | What type of match fixing is this |
| Yeh kya macha hai roz hungama | What's the commotion everyday |
| Na woh Gandhi rahe | The days of Gandhi are over |
| Na woh Gautam rahe | The days of Gautama Buddha are over |
| Na woh public rahi | That public doesn't exists anymore |
| Na woh mausam rahe | That weather doesn't exists anymore |
|
|
| Oh mama mama mama | Oh mama mama mama |
| Hum saare hai Mumbaiya | We all are Mumbaikars |
| Hum betaale bhi milke | When we non-dancers come together |
| Taal mein naache ta thaiya | Then even we can dance in a rhythm |
| Oh la la ... oh la la | Oh la la ... oh la la |
| Hum peete masti ka pyala | We drink from the cup of entertainment |
| Gopala ... Gopala | Hey Lord Krishna ... hey Lord Krishna |
| Khul jaaye kismat ka taala | Open the lock of our destiny |
| Peeche mudke dekh raha kyun | Why are you looking behind |
| Keh de na ... na na na | Tell me ... na na na |
|
|
| Chahe, chahe, hum toh chahe | Want, want, we want |
| Chahe, chahe, hum toh chahe | Want, want, we want |
| Aankhon mein telescope hum chahe | We want telescope in our eyes |
| Pairon mein rocket speed hum chahe | We want rocket speed in our legs |
| Kudiyon ke saath de hum chahe | We want the company of nice women |
| Disco mein rehna le hum chahe | We want to live in the disco |
|
|
| Aaju usse dekho ya | Look at her from here |
| Baaju se dekho tum | Look at her from there |
| Chaaron taraf se lagti sundari | She looks beautiful from all sides |
| Yaaron style se | With style, my friends |
| Bole mobile se | She talks on the mobile phone |
| Rehti kahan hai poocho yeh pari | Ask this fairy where does she stay |
| Chashma aankhon pe hai | She wears glasses on her eyes |
| Haathon mein hai ghadi | She wears a watch on her hands |
| Gusse mein hai khadi | She is standing in anger |
| Kyun gulaabi chhadi | Why is she so red |
|
|
| Oh mama ... oh mama ... oh mama | Oh mama ... oh mama ... oh mama |
| Oh mama mama mama | Oh mama mama mama |
| Hum saare hai Mumbaiya | We all are Mumbaikars |
| Hum betaale bhi milke | When we non-dancers come together |
| Taal mein naache ta thaiya | Then even we can dance in a rhythm |
| Oh la la ... oh la la | Oh la la ... oh la la |
| Hum peete masti ka pyala | We drink from the cup of entertainment |
| Gopala ... Gopala | Hey Lord Krishna ... hey Lord Krishna |
| Khul jaaye kismat ka taala | Open the lock of our destiny |
| Peeche mudke dekh raha kyun | Why are you looking behind |
| Keh de na kai zaala | Tell me what's wrong |
|
|
|