Hindi Lyrics
|
English Translation
|
Mujhe kehna kehna tujhse hai kehna | I want to say to you that |
Mujhe rehna rehna tere dil mein rehna | I want to live in your heart |
Mujhe kehna kehna tujhse hai kehna | I want to say to you that |
Rehna rehna tere dil mein rehna | I want to live in your heart |
Jaane jaana ab dard judaai | Darling the pain of separation |
Sehna sehna mujhko nahi sehna | I don't want to bear that |
|
|
Kehna hai kehna hai | I want to say that |
Aaj tujhse kehna hai | Today I want to say to you that |
Rehna hai rehna hai | I want to live |
Tere dil mein rehna hai | I want to live in your heart |
Beqarar dil hai pyaasi rehna hai | My yearning heart is restless |
Ek pal kahin na mujhko chaina hai | I'm not at peace even for a moment |
Kisne kiya hai yeh jaadu | Who has done this magic |
Hone lagi hoon bekaabu | I've lost control of myself |
Main banke deewani phirati hoon kyun | Why do I roam around like crazy |
Main toh na jaanu | I don't know that |
Kehna hai kehna hai | I want to say that |
Aaj tujhse kehna hai | Today I want to say to you that |
Rehna hai rehna hai | I want to live |
Tere dil mein rehna hai | I want to live in your heart |
Beqarar dil hai pyaasi rehna hai | My yearning heart is restless |
Ek pal kahin na mujhko chaina hai | I'm not at peace even for a moment |
|
|
Tum joh kaho toh jaane jaan | Darling if you ask for |
Taare todhke main laon | Then I'll even pluck the stars for you |
Tum joh kaho toh jaane jaan | Darling if you ask for |
Taare todhke main laon | Then I'll even pluck the stars for you |
Ek ajnabee pe mujhko aitbaar kyun hai | Why do I trust a stranger |
Har ghadi khumaari kyun hai, dhadkane bata | My heartbeats tell me why am I delighted at every moment |
Dilbar ab toh meri jaan ban gayi ho tum | My sweetheart now you've become my life |
Maanga maine jisko jaaneman wohi ho tum | You're the beloved for whom I wished |
|
|
Kisne kiya hai yeh jaadu | Who has done this magic |
Hone lagi hoon bekaabu | I've lost control of myself |
Main banke deewani phirati hoon kyun | Why do I roam around like crazy |
Main toh na jaanu | I don't know that |
Kehna hai kehna hai | I want to say that |
Aaj tujhse kehna hai | Today I want to say to you that |
Rehna hai rehna hai | I want to live |
Tere dil mein rehna hai | I want to live in your heart |
|
|
Yeh dil toda joh tune | If you break my heart |
Jeete jee na mar jaon | Then I'll simply die |
Yeh dil toda joh tune | If you break my heart |
Jeete jee na mar jaon | Then I'll simply die |
Silsila yeh kaisa hai joh tootta nahi hai | What unbroken story is this |
Aankh bolti hai lekin honth bezubaan | The eyes talk but the lips are silent |
Main toh jhumon in jhumti baharo mein | I'll dance in this season of spring |
Dhoonde tujhko nazarein raat din nazaaron mein | My eyes look for you day and night in these sceneries |
|
|
Kisne kiya hai yeh jaadu | Who has done this magic |
Hone lagi hoon bekaabu | I've lost control of myself |
Main banke deewani phirati hoon | Why do I roam around like crazy |
Kehna hai kehna hai | I want to say that |
Aaj tujhse kehna hai | Today I want to say to you that |
Rehna hai rehna hai | I want to live |
Tere dil mein rehna hai | I want to live in your heart |
Beqarar dil hai pyaasi rehna hai | My yearning heart is restless |
Ek pal kahin na mujhko chaina hai | I'm not at peace even for a moment |
|
|
Mujhe kehna kehna tujhse hai kehna | I want to say to you that |
Rehna rehna tere dil mein rehna | I want to live in your heart |
Jaane jaan ab dard judaai | Darling the pain of separation |
Sehna sehna mujhko nahi sehna | I don't want to bear that |
Kehna kehna tujhse hai kehna | I want to say to you that |
Rehna rehna tere dil mein rehna | I want to live in your heart |
Jaane jaana ab dard judaai | Darling the pain of separation |
Sehna sehna mujhko nahi sehna | I don't want to bear that |
|
|