|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Main baarish ka mausam hoon tujhe ek din bhaunga | I'm the monsoon season and one day you'll love me |
| Ho do din deke khushiyan hashar tak le aaunga | I'll give you joy for a couple of days and then you'll have to pay for it |
| Main baarish ka mausam hoon, mera aitbaar na karna | I'm the monsoon season and don't trust me |
| Kuch bhi ho jaye yaara mujhe tu pyar na karna | Don't love me no matter what happens |
| Ho akhiyan hongi teri phir pani ka jharna | Or else your eyes will shed tears like a waterfall |
| Kuch bhi ho jaye yaara mujhe tu pyar na karna | Don't love me no matter what happens |
|
|
| Tumne sudhara tha, tumne bigaada hai, tumne kiya joh kiya | You made me better and then spoilt me, you did what was needed |
| Hum toh kabhi na the yoon bewafa par tune bana diya | I wasn't unfaithful but you turned me into being that |
| Tumne sudhara tha, tumne bigaada hai, tumne kiya joh kiya | You made me better and then spoilt me, you did what was needed |
| Hum toh kabhi na the yoon bewafa par tune bana diya | I wasn't unfaithful but you turned me into being that |
| Ho jaani kolon door reh tenu samjhawan | O beloved, I'm telling you to stay away from me |
| Mera ki pata main kal marjawan | Because I might die tomorrow itself |
|
|
| Ho jaani chhod chuka hai ab toh maut se darna | This beloved of yours isn't scared of death anymore |
| Kuch bhi ho jaye yaara mujhe tu pyar na karna | Don't love me no matter what happens |
| Ho akhiyan hongi teri phir pani ka jharna | Or else your eyes will shed tears like a waterfall |
| Kuch bhi ho jaye yaara mujhe tu pyar na karna | Don't love me no matter what happens |
|
|
| Main itna badal chuka hoon sanam tujhse judaaiyan karke | I've changed a lot in your separation |
| Ke ab maza aane laga hai mujhe bewafaiyan karke | That now I've started to enjoy being unfaithful |
| Main itna badal chuka hoon sanam tujhse judaaiyan karke | I've changed a lot in your separation |
| Ke ab maza aane laga hai mujhe bewafaiyan karke | That now I've started to enjoy being unfaithful |
| Soch tere baare junoon mil jaata hai | I find my passion in just thinking about you |
| Chhod kisi ko sukoon mil jaata hai | I find my peace when I leave someone behind |
|
|
| Ho pata nahi kab kiski hai baahon mein marna | I don't know when and in whose arms will I die |
| Kuch bhi ho jaye yaara mujhe tu pyar na karna | Don't love me no matter what happens |
| Ho akhiyan hongi teri phir pani ka jharna | Or else your eyes will shed tears like a waterfall |
| Kuch bhi ho jaye yaara mujhe tu pyar na karna | Don't love me no matter what happens |
|
|
|