|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Yun mere khat ka jawab aaya | The reply to my letter has come |
| Yun mere khat ka jawab aaya | The reply to my letter has come |
| Yun mere khat ka jawab aaya | The reply to my letter has come |
| Lifafe mein ik gulab aaya | A flower has come in the envelope |
| Yun mere khat ka jawab aaya | The reply to my letter has come |
| Lifafe mein ik gulab aaya | A flower has come in the envelope |
| Yun mere khat ka jawab aaya | The reply to my letter has come |
|
|
| Hawa mein bikhri hai uski khushboo | Her fragrance is scattered in the air |
| Hawa mein bikhri hai uski khushboo, hai uski khushboo | Her fragrance is scattered in the air |
| Zaroor uska aadab aaya | I'm sure her politeness has come |
| Zaroor uska aadab aaya | I'm sure her politeness has come |
| Yun mere khat ka jawab aaya | The reply to my letter has come |
|
|
| Behak na jaye yeh dil hamara | My heart might fall for her intoxication |
| Behak na jaye yeh dil hamara, yeh dil hamara | My heart might fall for her intoxication |
| Ghazab ka uspe shabab aaya | As her prime youth is amazing |
| Ghazab ka uspe shabab aaya | As her prime youth is amazing |
| Yun mere khat ka jawab aaya | The reply to my letter has come |
|
|
| Haseen hai duniya mein kaun sabse | When asked who's the most beautiful one in the world |
| Haseen hai duniya mein kaun sabse, hai kaun sabse | When asked who's the most beautiful one in the world |
| Toh naam uska janab aaya | Then only her name comes to my mind |
| Toh naam uska janab aaya | Then only her name comes to my mind |
| Yun mere khat ka jawab aaya | The reply to my letter has come |
| Lifafe mein ik gulab aaya | A flower has come in the envelope |
| Yun mere khat ka jawab aaya | The reply to my letter has come |
| Yun mere khat ka jawab aaya | The reply to my letter has come |
|
|
|