Lyrics |
Translation |
Har pal meriyan yaadan, yaadan vich ae tu | You're there in my memories all the time |
Dil di gal main dassa te dassa phir kinnu | Whom should I tell the secrets of my heart |
Har pal meriyan yaadan, yaadan vich ae tu | You're there in my memories all the time |
Dil di gal main dassa te dassa phir kinnu | Whom should I tell the secrets of my heart |
Teri meri, meri teri ik jind'di, ik jind'di what to do | Your life and my life is one, what to do |
Jhoomun main naachun main gaaun ke likhun, tere liye main kya karun | Should I dance, sing, or write, what should I do for you |
|
|
Dheere dheere se meri zindagi mein aana | Slowly enter into my life |
Dheere dheere se dil ko churana | Slowly steal my heart away |
Tumse pyar hum mein hai kitna jaan-e-jaana | How much I love you my beloved |
Tumse milkar tumko hai batana | I want to meet you and tell you that |
|
|
Shaam wahi, kaam wahi, tere bina o sanam | The evenings and the work are the same without you, o beloved |
Neend nahi, chain nahi, tere bina o sanam | The sleep and the peace are the same without you, o beloved |
Shaam wahi, kaam wahi, tere bina o sanam | The evenings and the work are the same without you, o beloved |
Neend nahi, chain nahi, tere bina o sanam | The sleep and the peace are the same without you, o beloved |
Teri meri, meri teri ik jind'di, ik jind'di what to do | Your life and my life is one, what to do |
Jhoomun main naachun main gaaun ke likhun, tere liye main kya karun | Should I dance, sing, or write, what should I do for you |
|
|
Dheere dheere se meri zindagi mein aana | Slowly enter into my life |
Dheere dheere se dil ko churana | Slowly steal my heart away |
Tumse pyar hum mein hai kitna jaan-e-jaana | How much I love you my beloved |
Tumse milkar tumko hai batana | I want to meet you and tell you that |
Dheere dheere se meri zindagi mein aana | Slowly enter into my life |
Dheere dheere se dil ko churana | Slowly steal my heart away |
Tumse pyar hum mein hai kitna jaan-e-jaana | How much I love you my beloved |
Tumse milkar tumko hai batana | I want to meet you and tell you that |
|
|
Teri meri story jaise Big Bang Theory | Our story is like Big Bang Theory |
Main sunaun chori chori yeh sab ko, sab ko | I recite this to everyone secretly |
Tu mujhse door main yahan pe majboor | You're far away from me and I'm helpless here |
Shikva karun main yeh rab ko, rab ko | I'll take this complaint to God |
Ek din tum bin beete lage saal | Even a day without you feels like a year |
Mera hua bura haal | My condition is really bad |
Mera hua bura haal | My condition is really bad |
Haal kabhi apna mujhe toh batao na | Sometime please tell me about your condition |
Aur lautkar vapas kabhi mere paas aao na | And then come back to me sometime |
|
|
Sota hoon kabhi rota hoon, tere bina o sanam | At times I sleep and at times I cry without you, o beloved |
Paakar sab kuch khota hoon, tere bina o sanam | I attain everything and then I lose it without you, o beloved |
Sota hoon kabhi rota hoon, tere bina o sanam | At times I sleep and at times I cry without you, o beloved |
Paakar sab kuch khota hoon, tere bina o sanam | I attain everything and then I lose it without you, o beloved |
Teri meri, meri teri ik jind'di, ik jind'di what to do | Your life and my life is one, what to do |
Jhoomun main naachun main gaaun ke likhun, tere liye main kya karun | Should I dance, sing, or write, what should I do for you |
|
|
Dheere dheere se meri zindagi mein aana | Slowly enter into my life |
Dheere dheere se dil ko churana | Slowly steal my heart away |
Tumse pyar hum mein hai kitna jaan-e-jaana | How much I love you my beloved |
Tumse milkar tumko hai batana | I want to meet you and tell you that |
Tumse milkar tumko hai batana | I want to meet you and tell you that |
Tumse milkar tumko hai batana | I want to meet you and tell you that |