|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Tu aake dekhle | You come and see |
| Ho maine raatein kitni saari teri yaadon mein guzaari soniye, soniye | How many nights have I spent in your memories, my sweetheart |
| Tu aake dekhle | You come and see |
| Ho maine raatein kitni saari teri yaadon mein guzaari soniye, soniye | How many nights have I spent in your memories, my sweetheart |
|
|
| Log kehte bechara | People call me helpless |
| Zara poocho toh kyun hara | Ask me why was I defeated |
| Jab pyar mila nahi toh dil ka qatal kar naam bana daala | When I didn't attain love then I killed my heart and became famous |
| Yeh jhoomta awaara | I roam around like a vagabond |
| Kaise jeeta chala ja ra | Life is just moving on |
| Bekhauf nigaah meri jhaank ke dekho taj bana raha | Look at my fearless eyes as they form a crown |
| Par tere aage kuch bhi nahi sab khakh barabar | To me you come before everything else |
| Main kho jaunga milke mujhse baat kara kar | Keep talking to me or else I'll be lost |
| Par tere aage kuch bhi nahi sab khakh barabar | To me you come before everything else |
| Main kho jaunga milke mujhse baat kara kar | Keep talking to me or else I'll be lost |
| Ke tu meri aankhon mein hai poori jachti | You look great in my eyes |
| Aur tere aage meri nahi ek chalti | I don't get any importance when you're around |
| Yeh duniya wale nikale na kami | So that the people of the world don't bother you |
| Main apne upar le loon teri saari galti | I'll take all your mistakes upon me |
|
|
| Aur mit jayenge yeh faasle | These distances between us will end |
| Ban jayenge naye kaafile | And a new convoy will be formed |
| Hey hey hey ... hey hey hey ... hey hey hey | Hey hey hey ... hey hey hey ... hey hey hey |
|
|
| Tu aake dekhle | You come and see |
| Ho maine raatein kitni saari teri yaadon mein guzaari soniye, soniye | How many nights have I spent in your memories, my sweetheart |
| Tu aake dekhle | You come and see |
| Ho maine raatein kitni saari teri yaadon mein guzaari soniye, soniye | How many nights have I spent in your memories, my sweetheart |
|
|
| Log kehte mujhko galat | People call me wrong |
| Main rakhta teri talab | I keep searching for you |
| Par kya karun teri tasveeron ko dekh ke uthti tadap | And my thirst grows when I look at your pictures |
| Main rokta khudko nahi aasun aa jaate hai | I don't stop myself as my tears flow |
| Main woh nahi joh kare pyar kisi se bhi naam ka rakh ke farak | I'm not someone who can love anyone for the sake of it |
| Bas mere aage apni hi tu baat kara kar | You tell your story in front of me |
| Dil dukh na jaye mera thoda dhyan rakha kar | Take care of me so that my heart doesn't break |
| Bas mere aage apni hi tu baat kara kar | You tell your story in front of me |
| Dil dukh na jaye mera thoda dhyan rakha kar | Take care of me so that my heart doesn't break |
| Ke tu meri yaadon mein hai poori basti | You're everywhere in my memories |
| Aur tere sivah koi acha lagta nahi | And I don't like anyone but you |
| Yeh duniya wale nikale na kami | So that the people of the world don't bother you |
| Main apne upar le loon teri saari galti | I'll take all your mistakes upon me |
|
|
| Aur mit jayenge yeh faasle | These distances between us will end |
| Ban jayenge naye kaafile | And a new convoy will be formed |
| Hey hey hey ... hey hey hey ... hey hey hey | Hey hey hey ... hey hey hey ... hey hey hey |
|
|
| Tu aake dekhle | You come and see |
| Ho maine raatein kitni saari teri yaadon mein guzaari soniye, soniye | How many nights have I spent in your memories, my sweetheart |
| Tu aake dekhle | You come and see |
| Ho maine raatein kitni saari teri yaadon mein guzaari soniye, soniye | How many nights have I spent in your memories, my sweetheart |
|
|
|