|
Original Lyrics
|
English Translation
|
| Tu aake dekhle |
You come and see |
| Ho maine raatein kitni saari teri yaadon mein guzaari soniye, soniye |
How many nights have I spent in your memories, my sweetheart |
| Tu aake dekhle |
You come and see |
| Ho maine raatein kitni saari teri yaadon mein guzaari soniye, soniye |
How many nights have I spent in your memories, my sweetheart |
|
|
| Log kehte bechara |
People call me helpless |
| Zara poocho toh kyun hara |
Ask me why was I defeated |
| Jab pyar mila nahi toh dil ka qatal kar naam bana daala |
When I didn't attain love then I killed my heart and became famous |
| Yeh jhoomta awaara |
I roam around like a vagabond |
| Kaise jeeta chala ja ra |
Life is just moving on |
| Bekhauf nigaah meri jhaank ke dekho taj bana raha |
Look at my fearless eyes as they form a crown |
| Par tere aage kuch bhi nahi sab khakh barabar |
To me you come before everything else |
| Main kho jaunga milke mujhse baat kara kar |
Keep talking to me or else I'll be lost |
| Par tere aage kuch bhi nahi sab khakh barabar |
To me you come before everything else |
| Main kho jaunga milke mujhse baat kara kar |
Keep talking to me or else I'll be lost |
| Ke tu meri aankhon mein hai poori jachti |
You look great in my eyes |
| Aur tere aage meri nahi ek chalti |
I don't get any importance when you're around |
| Yeh duniya wale nikale na kami |
So that the people of the world don't bother you |
| Main apne upar le loon teri saari galti |
I'll take all your mistakes upon me |
|
|
| Aur mit jayenge yeh faasle |
These distances between us will end |
| Ban jayenge naye kaafile |
And a new convoy will be formed |
| Hey hey hey ... hey hey hey ... hey hey hey |
Hey hey hey ... hey hey hey ... hey hey hey |
|
|
| Tu aake dekhle |
You come and see |
| Ho maine raatein kitni saari teri yaadon mein guzaari soniye, soniye |
How many nights have I spent in your memories, my sweetheart |
| Tu aake dekhle |
You come and see |
| Ho maine raatein kitni saari teri yaadon mein guzaari soniye, soniye |
How many nights have I spent in your memories, my sweetheart |
|
|
| Log kehte mujhko galat |
People call me wrong |
| Main rakhta teri talab |
I keep searching for you |
| Par kya karun teri tasveeron ko dekh ke uthti tadap |
And my thirst grows when I look at your pictures |
| Main rokta khudko nahi aasun aa jaate hai |
I don't stop myself as my tears flow |
| Main woh nahi joh kare pyar kisi se bhi naam ka rakh ke farak |
I'm not someone who can love anyone for the sake of it |
| Bas mere aage apni hi tu baat kara kar |
You tell your story in front of me |
| Dil dukh na jaye mera thoda dhyan rakha kar |
Take care of me so that my heart doesn't break |
| Bas mere aage apni hi tu baat kara kar |
You tell your story in front of me |
| Dil dukh na jaye mera thoda dhyan rakha kar |
Take care of me so that my heart doesn't break |
| Ke tu meri yaadon mein hai poori basti |
You're everywhere in my memories |
| Aur tere sivah koi acha lagta nahi |
And I don't like anyone but you |
| Yeh duniya wale nikale na kami |
So that the people of the world don't bother you |
| Main apne upar le loon teri saari galti |
I'll take all your mistakes upon me |
|
|
| Aur mit jayenge yeh faasle |
These distances between us will end |
| Ban jayenge naye kaafile |
And a new convoy will be formed |
| Hey hey hey ... hey hey hey ... hey hey hey |
Hey hey hey ... hey hey hey ... hey hey hey |
|
|
| Tu aake dekhle |
You come and see |
| Ho maine raatein kitni saari teri yaadon mein guzaari soniye, soniye |
How many nights have I spent in your memories, my sweetheart |
| Tu aake dekhle |
You come and see |
| Ho maine raatein kitni saari teri yaadon mein guzaari soniye, soniye |
How many nights have I spent in your memories, my sweetheart |
|
|
|