|
Original Lyrics
|
English Translation
|
| Yeh zameen ruk jaye |
The earth comes to a stop |
| Aasmaan jhuk jaye |
The sky bows down |
| Tera chehra jab nazar aaye |
When I see your face |
| Tera chehra jab nazar aaye |
When I see your face |
| Yeh zameen ruk jaye |
The earth comes to a stop |
| Aasmaan jhuk jaye |
The sky bows down |
| Tera chehra jab nazar aaye |
When I see your face |
| Tera chehra jab nazar aaye |
When I see your face |
|
|
| Tu ijazat de agar tujhse thoda pyar main kar loon jaan-e-jaan |
If you give me the permission then I'll express my love for you, o beloved |
| Baith mere saamne khaali dil khaali nazar bhar loon jaan-e-jaan |
Sit in front of me so that my heart can keep staring at you, o beloved |
| Tu khafa ho jaye |
Don't get upset with me |
| Raat abhi ho jaye |
May night fall right away |
| Din tere aanchal mein chup jaye, chup jaye |
And let the day hide in your scarf |
|
|
| Yeh zameen ruk jaye |
The earth comes to a stop |
| Aasmaan jhuk jaye |
The sky bows down |
| Tera chehra jab nazar aaye |
When I see your face |
| Tera chehra jab nazar aaye |
When I see your face |
|
|
| Tu agar kehde mujhe chaand bhi le aaun jaan-e-jaan, jaan-e-jaan |
If you ask for it then I'll even bring the moon for you, o beloved |
| Ek taara maang le aasmaan le aaun jaan-e-jaan, jaan-e-jaan |
Ask for a star and I'll get you the entire sky, o beloved |
| Yaad tu jab aaye |
When your memories torment me |
| Neend bhi le jaye |
Then you steal my sleep away |
| Khwaabon ke jungle mein chup jaye, chup jaye |
You're hiding in the jungle of my dreams |
|
|
| Yeh zameen ruk jaye |
The earth comes to a stop |
| Aasmaan jhuk jaye |
The sky bows down |
| Tera chehra jab nazar aaye |
When I see your face |
| Tera chehra jab nazar aaye |
When I see your face |
|
|
|