|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Meri rooh ki dehleez par tera naam har ik jagah hai | Your name is written everywhere on the entrance of my soul |
| Mujhe hai khabar mere humsafar mere liye tu bana hai | O companion, I know that you've been created for me |
| Mere dil ko tu leta hai chhu jitni dafa bhi mila hai | You touch my heart every time you meet me |
| Meri pyar ki tu zindagi mujhe sirf itna pata hai | I just know that you're the love of my life |
| Kuch din se rehne lage ho tum dhadkan mein aakar | Since a few days you've started to live in my heartbeats |
|
|
| Rehne lage tum dil mein kasam se | I swear that you live in my heart |
| Chheen ke humko le gaye humse | You've snatched me from myself |
| Pooch lo chahe jis mausam se tum yaara | You can ask this to any season my friend |
| Rehne lage tum dil mein kasam se | I swear that you live in my heart |
| Chheen ke humko le gaye humse | You've snatched me from myself |
| Pooch lo chahe jis mausam se tum yaara | You can ask this to any season my friend |
|
|
| Milte hi tujhse pehli dafa mein | When I met you for the very first time |
| Neendein bhi gumm huyi zindagi se | That's when my sleep left my life |
| Dooba hoon main teri aashiqui mein behaal khud ko bana ke | I've become totally helpless by drowning in your love |
| Aadat teri mujhko yoon lagi hai | I've become addicted to you |
| Pagal sa dhoondhun tujhe har gali mein | Like a crazy person I search for you in every street |
| Dil muskurata hai yeh khushi se deedar tera joh paaye | My heart smiles in joy when it gets to see you |
|
|
| Tere liye hai mashwara | I've got an advice for you |
| Jaa tu kahin aur jaa | Just go somewhere else |
| Sau dard hai ishq mein | There's a lot of pain in love |
| Naa tu mere paas aa | So don't come close to me |
| Bechaini badh jaati hai paas tumhare aakar | I become more restless when I come close to you |
|
|
| Rehne lage tum dil mein kasam se | I swear that you live in my heart |
| Chheen ke humko le gaye humse | You've snatched me from myself |
| Pooch lo chahe jis mausam se tum yaara | You can ask this to any season my friend |
| Rehne lage tum dil mein kasam se | I swear that you live in my heart |
| Chheen ke humko le gaye humse | You've snatched me from myself |
| Pooch lo chahe jis mausam se tum yaara | You can ask this to any season my friend |
|
|
|