Lyrics |
Translation |
Tu hi zehan mein shaam savere | You're there in my thoughts morning and evening |
Teri hi lab pe baat hai | Your name is there on my lips |
Tu hi zehan mein shaam savere | You're there in my thoughts morning and evening |
Teri hi lab pe baat hai | Your name is there on my lips |
Tujhse mila hoon main jis jagah pe | The place where I met you |
Ab woh jagah bhi khaas hai | Now even that place is special |
Uski taraf hi le jaate hai mujhko yeh mere kadam | My feet are taking me towards her |
|
|
Toh aagaye hum, toh aagaye hum, toh aagaye hum, oh sanam | I've arrived, I've arrived, I've arrived, my beloved |
Toh aagaye hum, toh aagaye hum, toh aagaye hum, oh sanam | I've arrived, I've arrived, I've arrived, my beloved |
Mujhe wahan tu mil jaaye, tu mil jaaye mere humdum | May I find you in that place my soulmate |
Toh aagaye hum, toh aagaye hum, toh aagaye hum, oh sanam | I've arrived, I've arrived, I've arrived, my beloved |
|
|
Uff teri kya baat hai, tujhpe hoon main fida | You're amazing and I'm crazy for you |
Varna dil main kisi ko deta nahi bakhuda | Usually I don't give my heart to anyone |
Tujhse hi milne ko chahe dil yeh mera hardam | My heart always wants to meet you |
|
|
Toh aagaye hum, toh aagaye hum, toh aagaye hum, oh sanam | I've arrived, I've arrived, I've arrived, my beloved |
Toh aagaye hum, toh aagaye hum, toh aagaye hum, oh sanam | I've arrived, I've arrived, I've arrived, my beloved |
|
|
Dhoond ke bhi na mile koi bhi teri tarah | Even if I search I won't find anyone like you |
Phir main kyun zaya karoon waqt apna bhala | Then why should I even waste my time |
Tere sang hi main guzarun jeene ke har mausam | I want to spend every season of life with you |
|
|
Toh aagaye hum, toh aagaye hum, toh aagaye hum, oh sanam | I've arrived, I've arrived, I've arrived, my beloved |
Toh aagaye hum, toh aagaye hum, toh aagaye hum, oh sanam | I've arrived, I've arrived, I've arrived, my beloved |
Mujhe wahan tu mil jaaye, tu mil jaaye mere humdum | May I find you in that place my soulmate |
Toh aagaye hum, toh aagaye hum, toh aagaye hum, oh sanam | I've arrived, I've arrived, I've arrived, my beloved |
Toh aagaye hum, toh aagaye hum, toh aagaye hum, oh sanam | I've arrived, I've arrived, I've arrived, my beloved |
|
|
Kisi ko pyar kisi se ho ek tarfa sahi | When someone's love for someone is one-sided only |
Unhe jahaan mein mila deta hai koi na koi | Then some power of the world unites them |