|
Original Lyrics
|
English Translation
|
| Raat kamaal hai, tu mere naal hai |
The night is amazing and you're there with me |
| Lakk tera hile jive aaya bhuchaal hai |
The way you move your waist, seems like an earthquake |
| Raat kamaal hai, tu mere naal hai |
The night is amazing and you're there with me |
| Lakk tera hile jive aaya bhuchaal hai |
The way you move your waist, seems like an earthquake |
|
|
| Aa ... hai jeene ki tamanna |
Our desire is to live fully |
| Hai peene ka iraada |
Our intention is to drink beyond the limit |
| Tu karle mujhse vaada, o soniye |
Promise this to me, o dear |
| Peg karenge aadha aadha |
We'll divide the peg equally |
| Na kam na zyada |
Neither less not more |
| Tu karle mujhse vaada, o soniye |
Promise this to me, o dear |
|
|
| Raat kamaal hai, tu mere naal hai |
The night is amazing and you're there with me |
| Lakk tera hile jive aaya bhuchaal hai |
The way you move your waist, seems like an earthquake |
| Raat kamaal hai, tu mere naal hai |
The night is amazing and you're there with me |
| Lakk tera hile jive aaya bhuchaal hai |
The way you move your waist, seems like an earthquake |
|
|
| Aa ... hai jeene ki tamanna |
Our desire is to live fully |
| Hai peene ka iraada |
Our intention is to drink beyond the limit |
| Tu karle mujhse vaada, o soniye |
Promise this to me, o dear |
| Peg karenge aadha aadha |
We'll divide the peg equally |
| Na kam na zyada |
Neither less not more |
| Tu karle mujhse vaada, o soniye |
Promise this to me, o dear |
|
|
| Tere mere pyar di kahani fit ho gayi |
Our love story is a perfect fit |
| Jaise Bollywood mein koi movie hit ho gayi |
Just like a hit Bollywood movie |
| Tere mere pyar di kahani fit ho gayi |
Our love story is a perfect fit |
| Jaise Bollywood mein koi movie hit ho gayi |
Just like a hit Bollywood movie |
| Main tere love mein, tu mere love mein |
I'm in love with you and you're in love with me |
| Raja mera tu main teri rani ho gayi |
You're my king and I'm your queen |
| Hathan vich hath ne, akhan vich akh ne |
Hand in hand and eyes locked with each other |
| Vajdi beat naal hilde lakk ne |
Our waist is moving with the beat |
| Hathan vich hath ne, akhan vich akh ne |
Hand in hand and eyes locked with each other |
| Vajdi beat naal hilde lakk ne |
Our waist is moving with the beat |
|
|
| Aa ... hai jeene ki tamanna |
Our desire is to live fully |
| Hai peene ka iraada |
Our intention is to drink beyond the limit |
| Tu karle mujhse vaada, o soniye |
Promise this to me, o dear |
| Peg karenge aadha aadha |
We'll divide the peg equally |
| Na kam na zyada |
Neither less not more |
| Tu karle mujhse vaada, o soniye |
Promise this to me, o dear |
|
|
| Raat kamaal hai, tu mere naal hai |
The night is amazing and you're there with me |
| Lakk tera hile jive aaya bhuchaal hai |
The way you move your waist, seems like an earthquake |
| Raat kamaal hai, tu mere naal hai |
The night is amazing and you're there with me |
| Lakk tera hile jive aaya bhuchaal hai |
The way you move your waist, seems like an earthquake |
|
|
| Teri chadhdi umar, mainu lagda ya dar |
I'm a little bit scared of your uprising youth |
| Ho na jaave mistake baby kadton bekhabar |
May we not commit any mistake unknowingly |
| Teri chadhdi umar, mainu lagda ya dar |
I'm a little bit scared of your uprising youth |
| Ho na jaave mistake baby kadton bekhabar |
May we not commit any mistake unknowingly |
| Gora gora mukhda, chand ka tukda |
Your beautiful fair face is like the moon |
| Utte kaala chashma lagda killer |
On top of that your black goggles look killer |
| Gora gora mukhda, chand ka tukda |
Your beautiful fair face is like the moon |
| Utte kaala chashma lagda killer |
On top of that your black goggles look killer |
|
|
| Aa ... hai jeene ki tamanna |
Our desire is to live fully |
| Hai peene ka iraada |
Our intention is to drink beyond the limit |
| Tu karle mujhse vaada, o soniye |
Promise this to me, o dear |
| Peg karenge aadha aadha |
We'll divide the peg equally |
| Na kam na zyada |
Neither less not more |
| Tu karle mujhse vaada, o soniye |
Promise this to me, o dear |
|
|
| Raat kamaal hai, tu mere naal hai |
The night is amazing and you're there with me |
| Lakk tera hile jive aaya bhuchaal hai |
The way you move your waist, seems like an earthquake |
| Raat kamaal hai, tu mere naal hai |
The night is amazing and you're there with me |
| Lakk tera hile jive aaya bhuchaal hai |
The way you move your waist, seems like an earthquake |
|
|
|