|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Bigad gayi hai | You've become naughty |
| Bigad gayi hai | You've become naughty |
|
|
| Karegi dokha khule aam mein | You're smoking openly |
| Mummy ko jhooth bolke chaave ke makaan pe | Your mom doesn't know that you're at your boyfriend's house |
| Papa ne pakda tujhe daaru ke dukaan pe | Your dad caught you at the liquor shop |
| Isse zyada bolunga toh shot ho jayega jaan de | Let it be, I won't say anything more or else it'll be a scene |
| Aye karegi dokha khule aam mein | You're smoking openly |
| Mummy ko jhooth bolke chaave ke makaan pe | Your mom doesn't know that you're at your boyfriend's house |
| Papa ne pakda tujhe daaru ke dukaan pe | Your dad caught you at the liquor shop |
| Isse zyada bolunga toh shot ho jayega jaan de | Let it be, I won't say anything more or else it'll be a scene |
| Aye karegi dokha khule aam mein | You're smoking openly |
| Mummy ko jhooth bolke chaave ke makaan pe | Your mom doesn't know that you're at your boyfriend's house |
| Papa ne pakda tujhe daaru ke dukaan pe | Your dad caught you at the liquor shop |
| Isse zyada bolunga toh shot ho jayega jaan de | Let it be, I won't say anything more or else it'll be a scene |
| Dhyan de | Look after yourself |
| Aaj log mujhe pehchante | People know me today |
| Tere chaave se zyada kamane wale rakhe maine kaam pe | I employ people who make more than your boyfriend |
| Jaan nahi dene wala main tere liye jaan de | Please know that I won't give my life for you |
| Tere bina zindagi mein khatam hue waande | My problems have ended without you being in my life |
| Mere khatam hue waande | My problems have ended |
| Chal aye mere khatam hue waande | My problems have ended |
| Aye mere khatam hue waande, waande | My problems have ended |
| Dhyan de | Look after yourself |
|
|
| Aisa nahi kehra hoon saari bandi galat hai | I'm not saying that you're totally a bad girl |
| Bas mera jisse paala pada uska soch alag hai | It's just that the one I met has a different thought |
| Kadak hai joh mili mujhe recently | The one whom I met recently is beautiful |
| Naughty hai sirf mere liye | She's naughty, but only for me |
| Duniya ke liye decent si bandi | For the rest of the world she's a decent girl |
| Fashion full trendy | Your fashion sense is trendy |
| Nahi chahiye Prada ya Fendi | You don't need Prada or Fendi |
| Tu simple mein cute hai | Your simplicity brings out your cuteness |
| Shak nahi karunga kyun ki teko full chhoot hai | I won't doubt you, as you have all the right |
| Loot lageli hai baby aaja phat se loot le | Come and loot me as there's a sale going on |
| Jaisi bandi chahiye thi tu waisi dikh rahi hai | You look just like the girl I desire |
| Soulmate hai saamne tere chatting mein kya likh rahi hai | Stop chatting as your soulmate is in front of you |
| Kya tu dikh rahi hai, koi bhi dekh ke ghayal hai | Anyone will get wounded if they look at your beauty |
| Modern hai par khoobsurat pairon pe tere payal hai | You're modern but there's an anklet in your beautiful legs |
| Aayela hai dil mera tere pe machand hai tu | You're awesome and my heart has fallen for you |
| Mere raat ko ujala kar deti chaand hai tu | You're the moon that lightens up my night |
| Tujhse pyar kitna karta hoon pehle jaan le tu | Try to understand how much I love you |
| Sab mere peeche lekin mere demand mein tu | Everyone is behind me but I demand for you |
|
|
| Aye karegi dokha khule aam mein | You're smoking openly |
| Mummy ko jhooth bolke chaave ke makaan pe | Your mom doesn't know that you're at your boyfriend's house |
| Papa ne pakda tujhe daaru ke dukaan pe | Your dad caught you at the liquor shop |
| Isse zyada bolunga toh shot ho jayega jaan de | Let it be, I won't say anything more or else it'll be a scene |
| Aye karegi dokha khule aam mein | You're smoking openly |
| Mummy ko jhooth bolke chaave ke makaan pe | Your mom doesn't know that you're at your boyfriend's house |
| Papa ne pakda tujhe daaru ke dukaan pe | Your dad caught you at the liquor shop |
| Isse zyada bolunga toh shot ho jayega jaan de | Let it be, I won't say anything more or else it'll be a scene |
|
|
| Khush hoon main tere saath | I'm happy when I'm with you |
| Reh ja tu bhi mere paas | You also stay close to me |
| Tu bhi bilkul mere class ki | You have the same class as mine |
| Dikhawa zyasti nahi karti hai | You don't show off a lot |
| Tu baat bhi nahi karti hai airon gairon se | You also don't talk to strangers |
| Tu hai poori aag | You're completely like fire |
| Sabko aur jala doon main hoon kerosene | I'm like kerosene, let's burn everyone else |
| Sab log jalne lage door door se | Everyone at a distance is jealous of me |
| Bantai machate rahega beta tu dekhte reh ghoor ghoor ke | This smart guy will kill it and others will just keep watching |
| Underground ho ya commercial hip-hop | Be it underground or commercial hip-hop |
| Dono saath le chalenge Bantai ud-udke ud-udke | We'll fly and take them both with us |
| Aaya tere paas, tune dala meko ghaas | I came close to you as you looked at me |
| Chehre se dikhta hai tu nahi degi mujhe tras | I can see from your face that you won't trouble me |
| Tu hai raaz jise sab jaan'na chahte | You're the secret that everyone wants to know |
| Sirf tu aur main, yeah it's a party | Just you and me, yeah it's a party |
| Tu nahi toh lagta sab kuch khandar hai | Without you everything seems like a ruin |
| Jab bhi saath hoti hai toh phir toh baarish aur phir thunder hai | Whenever you're with me then there's rain and thunder |
| Mujhe sirf teri hunger hai | I'm just hungry for you |
| Tera pyar mere liye agli gehra samundar hai | Your love for me is like a deep ocean |
|
|
| Karegi dokha khule aam mein | You're smoking openly |
| Mummy ko jhooth bolke chaave ke makaan pe | Your mom doesn't know that you're at your boyfriend's house |
| Papa ne pakda tujhe daaru ke dukaan pe | Your dad caught you at the liquor shop |
| Isse zyada bolunga toh shot ho jayega jaan de | Let it be, I won't say anything more or else it'll be a scene |
| Aye karegi dokha khule aam mein | You're smoking openly |
| Mummy ko jhooth bolke chaave ke makaan pe | Your mom doesn't know that you're at your boyfriend's house |
| Papa ne pakda tujhe daaru ke dukaan pe | Your dad caught you at the liquor shop |
| Isse zyada bolunga toh shot ho jayega jaan de | Let it be, I won't say anything more or else it'll be a scene |
| Shot ho jayega jaan de | Let it be, it'll be a scene |
| Shot ho jayega jaan de | Let it be, it'll be a scene |
| Shot ho jayega jaan de | Let it be, it'll be a scene |
| Emiway Bantai, malum hai na | Emiway Bantai, you know me right |
| Machate raho ... ha ha ha ... peace out | Keep having fun ... ha ha ha ... peace out |
|
|
|