Filmy Quotes

Tum To Thehre Pardesi
Tum To Thehre Pardesi

Altaf Raja
Release Year - 1997
Original Lyrics English Translation
Tum to thehre pardesi You're a foreigner
Tum to thehre pardesi saath kya nibhaoge You're a foreigner and you won't be with me forever
Tum to thehre pardesi saath kya nibhaoge You're a foreigner and you won't be with me forever
Tum to thehre pardesi saath kya nibhaoge You're a foreigner and you won't be with me forever
Tum to thehre pardesi saath kya nibhaoge You're a foreigner and you won't be with me forever
Tum to thehre pardesi saath kya nibhaoge You're a foreigner and you won't be with me forever
Tum to thehre pardesi saath kya nibhaoge You're a foreigner and you won't be with me forever
Subah pehli, subah pehli, subah pehli gaadi se ghar ko laut jaaoge You'll take the first train tomorrow and return home
Subah pehli gaadi se ghar ko laut jaaoge You'll take the first train tomorrow and return home
Tum to thehre pardesi saath kya nibhaoge You're a foreigner and you won't be with me forever


Jab tumhe akele mein meri yaad aayegi When you'll remember me in your loneliness
Jab tumhe akele mein meri yaad aayegi When you'll remember me in your loneliness
Khiche khiche huye rehte ho, kyun Why are you so disconnected with everything
Khiche khiche huye rehte ho dhyaan kiska hai Why are you so disconnected with everything
Zara batao toh yeh imtihaan kiska hai Tell us who is this test for
Humein bhula do magar yeh to yaad hi hoga You can forget me but you'll always remember
Humein bhula do magar yeh to yaad hi hoga You can forget me but you'll always remember
Nayi sadak pe purana makaan kiska hai Whose old house exists on the new road
Jab tumhe akele mein meri yaad aayegi When you'll remember me in your loneliness
Jab tumhe akele mein meri yaad aayegi When you'll remember me in your loneliness
Aasuon ki, aasuon ki, aasuon ki baarish mein tum bhi bheeg jaaoge You'll also get drenched in the rain of tears
Aasuon ki baarish mein tum bhi bheeg jaaoge You'll also get drenched in the rain of tears
Tum to thehre pardesi saath kya nibhaoge You're a foreigner and you won't be with me forever


Gham ki dhoop mein dil ki hasratein na jal jaaye I hope that the desires of my heart don't get burnt in the heat of sorrow
Gham ki dhoop mein dil ki hasratein na jal jaaye I hope that the desires of my heart don't get burnt in the heat of sorrow
Tujhko ae, tujhko dekhenge sitaare toh ziya maangenge If the stars see you then they'll ask light from you
Tujhko dekhenge sitaare toh ziya maangenge If the stars see you then they'll ask light from you
Aur pyaase teri zulfon se ghata maangenge And the thristy ones will ask for clouds from your tresses
Apne kandhe se dupatta na sarakne dena Don't let the veil slip away from your shoulder
Varna budhe bhi jawani ki dua maangenge, imaan se Or else even the elderly will pray for youthfulness
Gham ki dhoop mein dil ki hasratein na jal jaaye I hope that the desires of my heart don't get burnt in the heat of sorrow
Gham ki dhoop mein dil ki hasratein na jal jaaye I hope that the desires of my heart don't get burnt in the heat of sorrow
Kesuon ke, kesuon ke, kesuon ke saaye mein kab humein sulaoge When will you put me to sleep in the shadow of your tresses
Kesuon ke saaye mein kab humein sulaoge When will you put me to sleep in the shadow of your tresses
Tum to thehre pardesi saath kya nibhaoge You're a foreigner and you won't be with me forever


Mujhko qatal kar daalo shauk se magar socho You can kill me with pleasure but think about this
Mujhko qatal kar daalo shauk se magar socho You can kill me with pleasure but think about this
Is shehar-e-namuraad ki izzat karega kaun Who'll pray for this unwanted soul
Arre hum bhi chale gaye toh mohabbat karega kaun And if I die then who'll fall in love with you
Is ghar ki dekhbhal ko viraaniyan to ho Let this home turn into a ruin
Is ghar ki dekhbhal ko viraaniyan to ho Let this home turn into a ruin
Jaale hata diye to hifazat karega kaun If you remove the cobwebs then who's going to protect it
Mujhko qatal kar daalo shauk se magar socho You can kill me with pleasure but think about this
Mujhko qatal kar daalo shauk se magar socho You can kill me with pleasure but think about this
Mere baad, mere baad, mere baad tum kispar yeh bijliyan giraoge After me who will you shower your style on
Mere baad tum kispar bijliyan giraoge After me who will you shower your style on
Tum to thehre pardesi saath kya nibhaoge You're a foreigner and you won't be with me forever


Yoon toh zindagi apni maikade mein guzri hai I've spent my entire life in the bar
Yoon toh zindagi apni maikade mein guzri hai I've spent my entire life in the bar
Ashko mein husn-o-rang samota raha hoon main I've been locking beauty and fairness in my tears
Ashko mein husn-o-rang samota raha hoon main I've been locking beauty and fairness in my tears
Aanchal kisi ka thaamke rota raha hoon main I've been holding someone's veil and crying
Nikhra hai jaake ab kahin chehra shahur ka It's now that someone's face is glowing
Nikhra hai jaake ab kahin chehra shahur ka It's now that someone's face is glowing
Barso isse sharaab se dhota raha hoon main For years I've been washing it with alcohol
Yoon toh zindagi apni maikade mein guzri hai I've spent my entire life in the bar
Behki hui bahaar ne peena sikha diya The intoxicated season has taught me to drink
Badmast barg-o-baar ne peena sikha diya These awesome leaves and fruits have taught me to drink
Peeta hoon is garaz se ke jeena hai chaar din I drink because life is too short
Peeta hoon is garaz se ke jeena hai chaar din I drink because life is too short
Marne ke intezaar ne peena sikha diya The waiting for death has taught me to drink
Yoon toh zindagi apni maikade mein guzri hai I've spent my entire life in the bar
Yoon toh zindagi apni maikade mein guzri hai I've spent my entire life in the bar
In nasheeli, in nasheeli, in nasheeli aankhon se arre kab humein pilaoge When will you make me drink from your intoxicated eyes
In nasheeli aankhon se kab humein pilaoge When will you make me drink from your intoxicated eyes
Tum to thehre pardesi saath kya nibhaoge You're a foreigner and you won't be with me forever


Kya karoge tum aakhir kabra par meri aakar What will you do after all by visting my grave
Kya karoge tum aakhir kabra par meri aakar What will you do after all by visting my grave
Kya karoge tum aakhir kabra par meri aakar What will you do after all by visting my grave
Kyun ke jab tumse ittefakan Because when by chance
Jab tumse ittefakan meri nazar mili thi Because when by chance our eyes connected
Ab yaad aa raha hai shayad woh Janvary thi I now remember that it was the month of January
Tum yoon mili dubara phir mahe Farvary mein Then you met me again in the month of February
Jaise ke humsafar ho tum raahein zindagi mein As if you're my partner in the paths of life
Kitna haseen zamana aaya tha March lekar March brought with itself beautiful times
Raahein wafa pe thi tum vaadon ki torch lekar That you were standing with a torch on the paths of loyalty
Baandha jo ahd-e-ulfat April chal raha tha April came along and it locked in the time of love
Duniya badal rahi thi, mausam badal raha tha The world was changing and the season was changing
Lekin Mayi jab aayi jalne laga zamana But the world started to burn when the month of May came
Har shaks ki zabaan par tha bas yehi fasana This story was present on everyone's lips
Duniya ke darr se tumne badli thi jab nigaahein When you changed the look of your eyes fearing the world
Tha June ka mahina lab pe thi garm aahein It was the month of June and also there were warm breaths on the lips
July mein jo tumne ki baat-chit kuch kam When you spoke less with me in the month of July
The aasman pe baadal aur meri aankhen purnam Then there were clouds in the sky and my eyes were moist
Mahe August mein jab barsaat ho rahi thi When it was raining in the month of August
Bas aasuon ki baarish din raat ho rahi thi It was raining tears day and night
Kuch yaad aa raha hai woh maah tha Sitambar I can slightly remember the month of September
Bheja tha tumne mujhko tark-e-wafa ka letter When you had sent me the letter of ending faithfulness
Tum gair ho rahi thi Octuber aa gaya tha You were turning into a stranger in the month of October
Duniya badal chuki thi, mausam badal chuka tha The world had changed and the season had changed
Jab aa gaya November aaisi bhi raat aayi November brought with itself such a night
Mujhse tumhe chhudane sajkar baraat aayi In which a wedding procession came to separate you from me
Bekaif tha December jazbaat mar chuke the December was sad and my emotions were dead
Mausam tha sard us mein armaan bikhar chuke the It was cold and my desires had shattered
Lekin yeh kya bataun ab haal doosra hai But how should I say that it's different now
Lekin yeh kya bataun ab haal doosra hai But how should I say that it's different now
Lekin yeh kya bataun ab haal doosra hai But how should I say that it's different now
Lekin yeh kya bataun ab haal doosra hai But how should I say that it's different now
Arre woh saal doosra tha yeh saal doosra hai That year was different and this is a different year
Woh saal doosra tha yeh saal doosra hai That year was different and this is a different year
Woh saal doosra tha yeh saal doosra hai That year was different and this is a different year
Kya karoge tum aakhir What will you do after all
Kya karoge tum aakhir kabra par meri aakar What will you do after all by visting my grave
Thodi der, thodi der, thodi der ro loge aur bhool jaaoge You'll cry for some time and then you'll forget me
Thodi der ro loge aur bhool jaaoge You'll cry for some time and then you'll forget me
Thodi der ro loge aur bhool jaaoge You'll cry for some time and then you'll forget me
Tum to thehre pardesi saath kya nibhaoge You're a foreigner and you won't be with me forever
Tum to thehre pardesi saath kya nibhaoge You're a foreigner and you won't be with me forever
Subah pehli gaadi se ghar ko laut jaaoge You'll take the first train tomorrow and return home
Subah pehli gaadi se ghar ko laut jaaoge You'll take the first train tomorrow and return home
Subah pehli gaadi se ghar ko laut jaaoge You'll take the first train tomorrow and return home
8
Watch Video

Recently Added

Box Office Winners


Movies Directory

ABCDEFG
HIJKLMN
OPQRSTU
VWXYZ#

Stars Directory

ABCDEFG
HIJKLMN
OPQRSTU
VWXYZ

Copyright © FilmyQuotes.com