|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Aap ki dua dil haar gaya | Thanks to you, I've lost my heart |
| Uske roop ne bhi vaar kiya | Even her beauty has attacked me |
| Kaam ka tha bekaar hua kya karun | I was useful but now I'm useless, what should I do |
| Aap ki dua dil haar gaya | Thanks to you, I've lost my heart |
| Uske roop ne bhi vaar kiya | Even her beauty has attacked me |
| Kaam ka tha bekaar hua kya karun | I was useful but now I'm useless, what should I do |
| Mujhe naya naam do, pagal kaho | Give me a new name and call me mad |
| Uski hi dhun mein hoon mujhe tum deewana kaho | Call me crazy as I'm totally lost in her |
|
|
| Aap ki dua hai pyar hua | Thanks to you, I've fallen in love |
| Ishq ka main beemaar hua | I've caught the disease of love |
| Usne bhi toh iqraar kiya kya karun | Even she accepted my love, what should I do |
| Aap ki dua hai pyar hua | Thanks to you, I've fallen in love |
| Ishq ka main beemaar hua | I've caught the disease of love |
| Usne bhi toh iqraar kiya kya karun | Even she accepted my love, what should I do |
| Mujhe naya naam do, pagal kaho | Give me a new name and call me mad |
| Uski hi dhun mein hoon mujhe tum deewana kaho | Call me crazy as I'm totally lost in her |
|
|
| Mujhe naya naam do, pagal kaho | Give me a new name and call me mad |
| Uski hi dhun mein hoon mujhe tum deewana kaho | Call me crazy as I'm totally lost in her |
|
|
| Aap ki dua hai pyar hua | Thanks to you, I've fallen in love |
| Ishq ka main beemaar hua | I've caught the disease of love |
| Usne bhi toh iqraar kiya kya karun | Even she accepted my love, what should I do |
|
|
| Haan mujhe meri khabar nahi | I have no clue about myself |
| Par meri khabar sabhi ko hai | But everyone else knows about me |
| Woh teer-e-nazar chubha hai joh | I've been struck by the arrow of her eyes |
| Uski dawa wohi toh hai | And she's the medicine that'll cure me |
|
|
| Aap ki dua dil haar gaya | Thanks to you, I've lost my heart |
| Uske roop ne bhi vaar kiya | Even her beauty has attacked me |
| Kaam ka tha bekaar hua kya karun | I was useful but now I'm useless, what should I do |
| Aap ki dua hai pyar hua | Thanks to you, I've fallen in love |
| Ishq ka main beemaar hua | I've caught the disease of love |
| Usne bhi toh iqraar kiya kya karun | Even she accepted my love, what should I do |
| Mujhe naya naam do, pagal kaho | Give me a new name and call me mad |
| Uski hi dhun mein hoon mujhe tum deewana kaho | Call me crazy as I'm totally lost in her |
|
|
|