|
Original Lyrics
|
English Translation
|
| Aap ki dua dil haar gaya |
Thanks to you, I've lost my heart |
| Uske roop ne bhi vaar kiya |
Even her beauty has attacked me |
| Kaam ka tha bekaar hua kya karun |
I was useful but now I'm useless, what should I do |
| Aap ki dua dil haar gaya |
Thanks to you, I've lost my heart |
| Uske roop ne bhi vaar kiya |
Even her beauty has attacked me |
| Kaam ka tha bekaar hua kya karun |
I was useful but now I'm useless, what should I do |
| Mujhe naya naam do, pagal kaho |
Give me a new name and call me mad |
| Uski hi dhun mein hoon mujhe tum deewana kaho |
Call me crazy as I'm totally lost in her |
|
|
| Aap ki dua hai pyar hua |
Thanks to you, I've fallen in love |
| Ishq ka main beemaar hua |
I've caught the disease of love |
| Usne bhi toh iqraar kiya kya karun |
Even she accepted my love, what should I do |
| Aap ki dua hai pyar hua |
Thanks to you, I've fallen in love |
| Ishq ka main beemaar hua |
I've caught the disease of love |
| Usne bhi toh iqraar kiya kya karun |
Even she accepted my love, what should I do |
| Mujhe naya naam do, pagal kaho |
Give me a new name and call me mad |
| Uski hi dhun mein hoon mujhe tum deewana kaho |
Call me crazy as I'm totally lost in her |
|
|
| Mujhe naya naam do, pagal kaho |
Give me a new name and call me mad |
| Uski hi dhun mein hoon mujhe tum deewana kaho |
Call me crazy as I'm totally lost in her |
|
|
| Aap ki dua hai pyar hua |
Thanks to you, I've fallen in love |
| Ishq ka main beemaar hua |
I've caught the disease of love |
| Usne bhi toh iqraar kiya kya karun |
Even she accepted my love, what should I do |
|
|
| Haan mujhe meri khabar nahi |
I have no clue about myself |
| Par meri khabar sabhi ko hai |
But everyone else knows about me |
| Woh teer-e-nazar chubha hai joh |
I've been struck by the arrow of her eyes |
| Uski dawa wohi toh hai |
And she's the medicine that'll cure me |
|
|
| Aap ki dua dil haar gaya |
Thanks to you, I've lost my heart |
| Uske roop ne bhi vaar kiya |
Even her beauty has attacked me |
| Kaam ka tha bekaar hua kya karun |
I was useful but now I'm useless, what should I do |
| Aap ki dua hai pyar hua |
Thanks to you, I've fallen in love |
| Ishq ka main beemaar hua |
I've caught the disease of love |
| Usne bhi toh iqraar kiya kya karun |
Even she accepted my love, what should I do |
| Mujhe naya naam do, pagal kaho |
Give me a new name and call me mad |
| Uski hi dhun mein hoon mujhe tum deewana kaho |
Call me crazy as I'm totally lost in her |
|
|
|