|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Ja ... na ... na ... na | (Indian music beats) |
| Peedh saha nahi jaaye | I can't bear this pain |
|
|
| Jungle mein bole koyal ku ku ku | The cuckoos are singing in the jungle |
| Jungle mein bole koyal ku ku ku | The cuckoos are singing in the jungle |
|
|
| Kahin aag lage lag jaave | If a fire sparks, so be it |
| Koi naag dase das jaave | If a snake bites, so be it |
| Kabhi gagan gire jaave | If the sky falls, so be it |
| Chahe kuch bhi ho jaaye | No matter what happens |
| Is toote dil ki peedh sahi na jaaye | I can't bear the pain of this broken heart |
| Kahin aag lage lag jaave | If a fire sparks, so be it |
| Koi naag dase das jaave | If a snake bites, so be it |
| Kabhi gagan gire jaave | If the sky falls, so be it |
| Chahe kuch bhi ho jaaye | No matter what happens |
| Is toote dil ki peedh sahi na jaaye | I can't bear the pain of this broken heart |
|
|
| Aao saiyan, aao saiyan, aao saiyan | Come back my beloved |
| Aao saiyan, aao saiyan, aao saiyan | Come back my beloved |
|
|
| Jaaye jaan na jaaye jiya | The heart doesn't die with the body |
| Jaaye jiya na jaaye jiya | But if love dies, then the body dies |
| Har waqt guzar jaata hai | Every moment in time passes |
| Par dard thehar jaata hai | But the pain pauses |
| Sab bhool bhi jaaye koi | Even if someone forgets everything |
| Kuch yaad magar aata hai | But still you remember something |
| Jis pedh ko bel yeh lipte | The tree this vine winds around |
| Woh sookhe toote simte | Will wither and break |
| Phoolon ke baagh ka vaada | It's a promise from the flower garden |
| Par kaantein badhe zyada | But there are many thorns |
| Na dava lage, na dua lage | Neither medicine nor prayers can cure |
| Yeh prem rog hai ho ho ho | Such is the disease of love |
|
|
| Kahin aag lage lag jaave | If a fire sparks, so be it |
| Kahin aag lage lag jaave | If a fire sparks, so be it |
| Koi naag dase das jaave | If a snake bites, so be it |
| Kabhi gagan gire jaave | If the sky falls, so be it |
| Chahe kuch bhi ho jaaye | No matter what happens |
| Is toote dil ki peedh sahi na jaaye | I can't bear the pain of this broken heart |
|
|
| Aao saiyan | Come back my beloved |
| Saiyan, aao saiyan | Come back my beloved |
|
|
| Pyar bada harjai hai | Love is very fickle |
| Par pyar bina tanhai hai | But there is loneliness without love |
| Dil mat dena kehte hai | They say, don't fall in love |
| Sab dil dete rehte hai | But still everyone falls in love |
| Jab neend chura lete hai | When it steals your sleep |
| Rat jage maza dete hai | Those sleepless nights are a pleasure |
| Khushiyan kisi ke gham se | Your pain brings you happines |
| Raunak kisi ke dam se | Your life becomes radiant |
| Koi vachan nahi chalta hai | No promise will work |
| Koi jatan nahi chalta hai | No amount of trying will work |
| Na ho yeh rog toh saare log | If this disease didn't exist |
| Le lein ve jog ho ho ho | Then everyone would become an ascetic |
|
|
| Ku ku ku ... ku ku ku | (Cuckoo bird sounds) |
| Ku ku ku ... ku ku ku | (Cuckoo bird sounds) |
| Jungle mein bole koyal ku ku ku | The cuckoos are singing in the jungle |
| Jungle mein bole koyal ku ku ku | The cuckoos are singing in the jungle |
|
|
| Kahin aag lage | If a fire sparks |
| Koi naag dase | If a snake bites |
| Kabhi gagan gire | If the sky falls |
| Chahe kuch bhi ho jaaye | No matter what happens |
| Is soone dil ki peedh sahi na jaaye | I can't bear the pain of this lonely heart |
| Is toote dil ki peedh sahi na jaaye | I can't bear the pain of this broken heart |
|
|
| Aao saiyan, aao saiyan | Come back my beloved |
| Saiyan, aao saiyan | Come back my beloved |
| Aao saiyan, aao saiyan | Come back my beloved |
|
|
| Kahin aag lage | If a fire sparks |
| Koi naag dase | If a snake bites |
| Kabhi gagan gire | If the sky falls |
| Chahe kuch bhi ho jaaye | No matter what happens |
| Is toote dil ki peedh sahi na jaaye | I can't bear the pain of this broken heart |
|
|
|