|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Nasha yeh pyar ka nasha hai | This is the intoxication of love |
| Yeh meri baat yaaron maano | Agree to it, my friends |
| Nashe mein yaar doob jao | You should be lost in this intoxication |
| Raho na hosh mein dewaano | Don't stay in your senses, hey lovers |
| Nasha yeh pyar ka nasha hai | This is the intoxication of love |
| Yeh meri baat yaaron maano | Agree to it, my friends |
| Nashe mein yaar doob jao | You should be lost in this intoxication |
| Raho na hosh mein dewaano | Don't stay in your senses, hey lovers |
|
|
| Ke jabse maine tumko dil yeh de diya | Since I've given my heart to you |
| Meetha meetha sa dard le liya | I've taken up a sweet pain |
| Suno o priya, maine tumko dil diya | Listen my love, I've given you my heart |
| Nasha yeh pyar ka nasha hai | This is the intoxication of love |
| Yeh meri baat yaaron maano | Agree to it, my friends |
| Nashe mein yaar doob jao | You should be lost in this intoxication |
| Raho na hosh mein dewaano | Don't stay in your senses, hey lovers |
|
|
| Nazar se yoon mili nazar | Our eyes connected |
| Deewana main ho gaya | And I went crazy for you |
| Asar yeh kya hua asar | What kind of effect it has on me |
| Kahan yeh main kho gaya | That I'm lost somewhere |
| Behke behke kadam | My feet are staggering |
| Behka behka hai mann | My heart is restless |
| Chha gaya chha gaya | It has totally spread |
| Mujhpe deewanapan | This craziness on me |
| Suno o priya, maine tumko dil diya | Listen my love, I've given you my heart |
|
|
| Nasha yeh pyar ka nasha hai | This is the intoxication of love |
| Yeh meri baat yaaron maano | Agree to it, my friends |
| Nashe mein yaar doob jao | You should be lost in this intoxication |
| Raho na hosh mein dewaano | Don't stay in your senses, hey lovers |
|
|
| Jhuki jhuki nigaah mein | In her eyes looking down |
| Bala ki shokhiyan chupi | There is a lot of mischief hidden |
| Khuli khuli latton mein bhi haai | In her open hair also |
| Ghatta ki mastiyan ruki | The clouds stopped having fun |
| Yeh haya, yeh ada | This shyness, this style |
| Yeh hasi, yeh nayan | This smile, these eyes |
| De gaye de gaye | They have given me |
| Meethi meethi chuban | A sweet kind of pricking |
| Suno o priya, maine tumko dil diya | Listen my love, I've given you my heart |
|
|
| Nasha yeh pyar ka nasha hai | This is the intoxication of love |
| Yeh meri baat yaaron maano | Agree to it, my friends |
| Nashe mein yaar doob jao | You should be lost in this intoxication |
| Raho na hosh mein dewaano | Don't stay in your senses, hey lovers |
| Ke jabse maine tumko dil yeh de diya | Since I've given my heart to you |
| Meetha meetha sa dard le liya | I've taken up a sweet pain |
| Suno o priya, maine tumko dil diya | Listen my love, I've given you my heart |
| Nasha yeh pyar ka nasha hai | This is the intoxication of love |
| Yeh meri baat yaaron maano | Agree to it, my friends |
| Nashe mein yaar doob jao | You should be lost in this intoxication |
| Raho na hosh mein dewaano | Don't stay in your senses, hey lovers |
|
|
| Nasha yeh pyar ka nasha hai | This is the intoxication of love |
| Yeh meri baat yaaron maano | Agree to it, my friends |
| Nashe mein yaar doob jao | You should be lost in this intoxication |
| Raho na hosh mein dewaano | Don't stay in your senses, hey lovers |
| Nasha yeh pyar ka nasha hai | This is the intoxication of love |
| Yeh meri baat yaaron maano | Agree to it, my friends |
| Nashe mein yaar doob jao | You should be lost in this intoxication |
| Raho na hosh mein dewaano | Don't stay in your senses, hey lovers |
|
|
|