|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Chaha hai tujhko chahoonga har dam | I've loved you and I'll always love you |
| Marke bhi dil se yeh pyar na hoga kam | Even after death I'll keep loving you |
| Teri yaad joh aati hai | When I remember you |
| Mere aansoon behte hai | Then my tears start flowing |
| Apna toh milan hoga | We will be united |
| Pal pal yeh kehte hai | Every moment says that |
| Kya yeh zindagani hai | My life is just nothing |
| Bas teri kahani hai | Without this story of yours |
| Bas teri kahani hai | Without this story of yours |
| Yeh joh zindagani hai | My life is just nothing |
| Chaha hai tujhko chahoonga har dam | I've loved you and I'll always love you |
| Marke bhi dil se yeh pyar na hoga kam | Even after death I'll keep loving you |
|
|
| Teri woh baatein, woh chahat ki rasmein | Your talks and those rituals of love |
| Jhuthe the vaade kya jhuthi thi kasmein | Was all of that and your promises a lie |
| Jaane tamanna kya yeh sach hai | Is that true my love |
| Bas itna keh de | Just tell me this |
| Toot jaaye na lamha aitbaar ka | May this moment of trust doesn't break |
| De koi sila mere intezar ka | Please give me something for my wait |
|
|
| Chaha hai tujhko chahoongi har dam | I've loved you and I'll always love you |
| Marke bhi dil se yeh pyar na hoga kam | Even after death I'll keep loving you |
|
|
| Teri hoon teri joh chahe kasam le le | I'm only yours, I can swear on anything |
| Mujhko humrahi tu apne gham de de | Hey companion, give your sorrows to me |
| Sari umar hai mujhko | For my entire life |
| Dard judai ka sehna | I'll have to bear this pain of separation |
| Raste mein khoyi hai manzilein meri | My destinations are lost in my path |
| Mere saath jayengi mushkilein meri | My problems will go only with me |
|
|
| Chaha hai tujhko chahoonga har dam | I've loved you and I'll always love you |
| Marke bhi dil se yeh pyar na hoga kam | Even after death I'll keep loving you |
|
|
| Tu saamne hai mere | Even though you're in front of me |
| Phir kyun yeh doori hai | But still there is a distance between us |
| Tujhe kaise bataon main | How can I tell you |
| Haai kya majboori hai | How helpless I am |
| Yeh bhi koi jeena hai | Living like this is not called living |
| Sirf aansoon peena hai | There are only tears to drink |
| Sirf aansoon peena hai | There are only tears to drink |
| Yeh bhi koi jeena hai | Living like this is not called living |
|
|
|