|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Aye dil dil ki duniya mein | Oh heart, in the heart's world |
| Aaisa haal bhi hota hai | Such type of condition also comes |
| Baahar koi hasta hai | From outside someone is smiling |
| Andar koi rota hai | But from inside they are crying |
| Aye dil dil ki duniya mein | Oh heart, in the heart's world |
| Aaisa haal bhi hota hai | Such type of condition also comes |
| Baahar koi hasta hai | From outside someone is smiling |
| Andar koi rota hai | But from inside they are crying |
| Aye dil koi pehchana nahi | Oh heart, no one has recognized |
| Kisi ne yeh maana nahi | No one has believed |
| Kisi ne yeh jaana nahi | No one has understood |
| Kisi ko batana nahi | So don't tell anyone |
| Dard chupa hai kahan | Where the pain is hidden |
| Aye dil dil ki duniya mein | Oh heart, in the heart's world |
| Aaisa haal bhi hota hai | Such type of condition also comes |
| Baahar koi hasta hai | From outside someone is smiling |
| Andar koi rota hai | But from inside they are crying |
|
|
| Tune mujhse wafaa nahi ki | You've not been faithful to me |
| Tujhko kaise wafaa milegi | So how can you get faithfulness |
| Tune mujhko dard diya hai | You've given me pain |
| Tujhko kaise dawa milegi | So how can you get the medicine |
|
|
| Seene mein uthte hai armaan aaise | The desires are rising in my heart |
| Dariya mein aate hai toofan jaise | Like the storms rise in the sea |
| Kabhi kabhi khud hi maajhi | Sometimes the steersman himself |
| Kashti ko dubota hai | Drowns the boat |
| Aye dil dil ki duniya mein | Oh heart, in the heart's world |
| Aaisa haal bhi hota hai | Such type of condition also comes |
| Baahar koi hasta hai | From outside someone is smiling |
| Andar koi rota hai | But from inside they are crying |
|
|
| Kaante chunkar tera daaman | I'll remove all the thorns |
| Phoolon se main bhar jaaonga | And fill your lap with flowers |
| Isse badi sazaa kya hogi | There is no punishment bigger than this |
| Maaf tujhe main kar jaaonga | That I'll forgive you |
|
|
| Hogi kisi ko pehchan kaise | How will someone recognize |
| Pyar mein hote hai qurbaan kaise | How does one sacrifice himself in love |
| Humko yeh maaloom na tha | I knew that |
| Pyar bhi ek samjhauta hai | Love is also a compromise |
| Aye dil dil ki duniya mein | Oh heart, in the heart's world |
| Aaisa haal bhi hota hai | Such type of condition also comes |
| Baahar koi hasta hai | From outside someone is smiling |
| Andar koi rota hai | But from inside they are crying |
| Aye dil koi pehchana nahi | Oh heart, no one has recognized |
| Kisi ne yeh maana nahi | No one has believed |
| Kisi ne yeh jaana nahi | No one has understood |
| Kisi ko batana nahi | So don't tell anyone |
| Dard chupa hai kahan | Where the pain is hidden |
|
|
| Aye dil dil ki duniya mein | Oh heart, in the heart's world |
| Aaisa haal bhi hota hai | Such type of condition also comes |
| Baahar koi hasta hai | From outside someone is smiling |
| Andar koi rota hai | But from inside they are crying |
| Aye dil dil ki duniya mein | Oh heart, in the heart's world |
| Aaisa haal bhi hota hai | Such type of condition also comes |
| Baahar koi hasta hai | From outside someone is smiling |
| Andar koi rota hai | But from inside they are crying |
|
|
|