|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Jab dil miley miley miley dil miley | When hearts meet |
| Tab gul khiley khiley khiley gul khiley | Then flowers bloom |
| Jab dil miley tab gul khiley | When hearts meet, then flowers bloom |
| Jab gul khiley tab dil miley | When flowers bloom, then hearts meet |
| Miley miley miley dil miley | Hearts meet |
| Khiley khiley khiley gul khiley | Flowers bloom |
|
|
| Is ishq mein aaisi aag lage ho | When in love a fire erupts within you |
| Is ishq mein aaisi aag lage | When in love a fire erupts within you |
| Dil dariya mein toofan uthe | A storm rises in the sea of the heart |
| Dharti dole aakash hile ho | The earth shakes, the sky moves |
| Yeh ishq qayamat bhi hai ji | This love is also a disaster |
| Yeh ishq ibaadat bhi hai ji | This love is also a prayer |
| Koyi tauba kare, koyi sajda kare | Some repent it, some pray for it |
|
|
| Jab dil miley miley miley dil miley | When hearts meet |
| Tab gul khiley khiley khiley gul khiley | Then flowers bloom |
| Jab dil miley miley miley dil miley | When hearts meet |
| Tab gul khiley khiley khiley gul khiley | Then flowers bloom |
| Jab dil miley tab gul khiley | When hearts meet, then flowers bloom |
| Jab gul khiley tab dil miley | When flowers bloom, then hearts meet |
| Miley miley miley dil miley | Hearts meet |
| Jab diley diley diley dil miley | When love connects |
| Is ishq mein aaisi aag lage ho | When in love a fire erupts within you |
|
|
| Jab se tu hai is dil mein, is dil mein | Since you've settled in my heart |
| Meri jaan hai mushkil mein, mushkil mein | My life has been very difficult |
| Mehfil mein hai tanhai, tanhai | In a crowd there is loneliness |
| Tanhai hai mehfil mein, mehfil mein | There is loneliness in a crowd |
| Oh yeh duniya apni prem gali | This world is my love lane |
| Aa gali mein lag ja yaar gale | Come and embrace me in this lane |
| Ho jaaye saare door gile ho | Let all the complaints go away |
|
|
| Jab dil miley miley miley dil miley | When hearts meet |
| Jab dil miley miley miley dil miley | When hearts meet |
| Tab gul khiley khiley khiley gul khiley | Then flowers bloom |
| Tab gul khiley khiley khiley gul khiley | Then flowers bloom |
|
|
| Joh kaho tum kar jaaye, kar jaaye | I'll do whatever you say |
| Ab abhi yaheen mar jaaye, mar jaaye | I can die right here, right now |
| Ek duje ka dil, meethi si pyari si | May our hearts get filled with |
| Yaadon se hum bhar jaaye, bhar jaaye | Sweet and lovely memories |
| Yeh ishq hamara kaisa ho | What kind of love will be ours |
| Yeh ishq hamara aaisa ho | Our love will be such that |
| Ke saari duniya yaad kare ho | The whole world will remember it |
|
|
| Jab dil miley miley miley dil miley | When hearts meet |
| Jab dil miley miley miley dil miley | When hearts meet |
| Jab dil miley miley miley dil miley | When hearts meet |
| Tab gul khiley khiley khiley gul khiley | Then flowers bloom |
| Jab dil miley tab gul khiley | When hearts meet, then flowers bloom |
| Jab gul khiley tab dil miley | When flowers bloom, then hearts meet |
| Miley miley miley dil miley | Hearts meet |
| Jab diley diley diley dil miley | When love connects |
| Jab dil miley miley miley dil miley | When hearts meet |
| Jab dil miley miley miley dil miley | When hearts meet |
| Jab dil miley miley miley dil miley | When hearts meet |
| Tab gul khiley khiley khiley gul khiley | Then flowers bloom |
| Koyi tauba kare, koyi sajda kare | Some repent it, some pray for it |
| Koyi tauba kare, koyi sajda kare | Some repent it, some pray for it |
|
|
|