|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Tauba yeh saadgi | Oh my, your simplicity |
| Chehre pe taazgi | The freshness on your face |
| Yeh baat us mein kahan | How can one compare that |
| Tauba yeh saadgi | Oh my, your simplicity |
| Chehre pe taazgi | The freshness on your face |
| Yeh baat us mein kahan | How can one compare that |
| Us chand ka muqabla kya hoga | The moon doesn't stand a chance |
| Is chand ke aage | In front of this moon |
|
|
| Yeh saari raat jagaye hum mein | You keep me up all night long |
| Woh bechara saari raat jaage | And the poor moon stays up all night |
| Tauba yeh saadgi | Oh my, your simplicity |
| Chehre pe taazgi | The freshness on your face |
| Yeh baat us mein kahan | How can one compare that |
| Tauba yeh saadgi | Oh my, your simplicity |
| Chehre pe taazgi | The freshness on your face |
| Yeh baat us mein kahan | How can one compare that |
| Us chand ka muqabla kya hoga | The moon doesn't stand a chance |
| Is chand ke aage | In front of this moon |
|
|
| Tere naam zindagi ... tere naam zindagi | I surrender my life to you |
|
|
| Hum yeh sochte the koi aaisa nahi | I thought that there was no one like this |
| Joh banaye deewana yoon humko kabhi | Who could make me crazy like this |
| Hum yeh sochte the koi aaisa nahi | I thought that there was no one like this |
| Joh banaye deewana yoon humko kabhi | Who could make me crazy like this |
| Lekin yeh ho gaya | But this happened |
| Pagal dil kho gaya | My crazy heart got lost |
| Aaisa koi bhi na yahan | There is no one else like her here |
| Us chand ka muqabla kya hoga | The moon doesn't stand a chance |
| Is chand ke aage | In front of this moon |
|
|
| Tere naam zindagi ... tere naam zindagi | I surrender my life to you |
|
|
| Kya hai bekaraari, kya hai deewaangi | What restlessness and craziness is this |
| Koi pooche zara humse, kya hai aashiqui | Someone ask me, what is it to be in love |
| Kya hai bekaraari, kya hai deewaangi | What restlessness and craziness is this |
| Koi pooche zara humse, kya hai aashiqui | Someone ask me, what is it to be in love |
| Har pal woh paas hai | Every moment she is near me |
| Woh sabse khaas hai | She is the most special |
| Aaisa koi doosra kahan | No one else is like her |
| Us chand ka muqabla kya hoga | The moon doesn't stand a chance |
| Is chand ke aage | In front of this moon |
|
|
| Yeh saari raat jagaye hum mein | You keep me up all night long |
| Woh bechara saari raat jaage | And the poor moon stays up all night |
| Tauba yeh saadgi | Oh my, your simplicity |
| Chehre pe taazgi | The freshness on your face |
| Yeh baat us mein kahan | How can one compare that |
| Tauba yeh saadgi | Oh my, your simplicity |
| Chehre pe taazgi | The freshness on your face |
| Yeh baat us mein kahan | How can one compare that |
|
|
|