Lyrics |
Translation |
Tere dil mein main apne armaan rakh doon | Let me place my desires in your heart |
Aa meri jaan main tujh mein apni jaan rakh doon | Come my beloved, let me place my life in you |
Aa meri jaan main tujh mein apni jaan rakh doon | Come my beloved, let me place my life in you |
Tere dil mein main apne armaan rakh doon | Let me place my desires in your heart |
Aa meri jaan main tujh mein apni jaan rakh doon | Come my beloved, let me place my life in you |
Aa meri jaan main tujh mein apni jaan rakh doon | Come my beloved, let me place my life in you |
|
|
Aankhen hai teri kyun khali khali | Why are your eyes all empty |
Baatein kahan gayi woh pyar wali | Where did your conversations of love go away |
Aankhen hai teri kyun khali khali | Why are your eyes all empty |
Baatein kahan gayi woh pyar wali | Where did your conversations of love go away |
Tere hothon pe apni muskaan rakh doon | Let me place my smile on your lips |
Aa meri jaan main tujh mein apni jaan rakh doon | Come my beloved, let me place my life in you |
Aa meri jaan main tujh mein apni jaan rakh doon | Come my beloved, let me place my life in you |
|
|
Aansun tere nikle, dil mera roye | My heart cries when your tears came out |
Chot lage tujhko toh dard mujhe hoye | I feel the pain when you get wounded |
Aansun tere nikle, dil mera roye | My heart cries when your tears came out |
Chot lage tujhko toh dard mujhe hoye | I feel the pain when you get wounded |
Tere zakhmon pe apni zubaan rakh doon | Let me place my words on your wounds |
Aa meri jaan main tujh mein apni jaan rakh doon | Come my beloved, let me place my life in you |
Aa meri jaan main tujh mein apni jaan rakh doon | Come my beloved, let me place my life in you |
|
|
Saiyan yeh baiyan zara thaam le tu | Beloved, please hold my hand |
Munh se kisi cheez ka naam le tu | Say something from your mouth |
Saiyan yeh baiyan zara thaam le tu | Beloved, please hold my hand |
Munh se kisi cheez ka naam le tu | Say something from your mouth |
Tere kadmon mein sara jahaan rakh doon | Let me place the entire world at your feet |
Aa meri jaan main tujh mein apni jaan rakh doon | Come my beloved, let me place my life in you |
Aa meri jaan main tujh mein apni jaan rakh doon | Come my beloved, let me place my life in you |
Aa meri jaan main tujh mein apni jaan rakh doon | Come my beloved, let me place my life in you |