Lyrics |
Translation |
Lagi aaj sawan ki phir woh jhadi hai | It's that same shower of rain today |
Lagi aaj sawan ki phir woh jhadi hai | It's that same shower of rain today |
Wahi aag seene mein phir jal padi hai | It's that same fire which has ignited in my heart |
Lagi aaj sawan ki phir woh jhadi hai | It's that same shower of rain today |
|
|
Kuch aise hi din the woh jab hum mile the | When we had met, those days were like this only |
Chaman mein nahi phool dil mein khile the | The flowers had bloomed in our heart instead of the gardens |
Wohi toh hai mausam magar rut nahi woh | It's the same weather but the times are different |
Mere saath barsaat bhi roh padi hai | Even rainfall is now crying along with me |
|
|
Lagi aaj sawan ki phir woh jhadi hai | It's that same shower of rain today |
Lagi aaj sawan ki phir woh jhadi hai | It's that same shower of rain today |
|
|
Koi kaash dil pe zara haath rakh de | I wish someone puts their hand on my heart |
Mere dil ke tukdon ko ik saath rakh de | And connect the pieces of my heart together |
Magar yeh hai khwaabon khayalon ki baatein | But then these are all thoughts and dreams |
Kabhi toot kar cheez koi judi hai | You can't connect the pieces once they're broken |
|
|
Lagi aaj sawan ki phir woh jhadi hai | It's that same shower of rain today |
Lagi aaj sawan ki phir woh jhadi hai | It's that same shower of rain today |
Wahi aag seene mein phir jal padi hai | It's that same fire which has ignited in my heart |
Lagi aaj sawan ki phir woh jhadi hai | It's that same shower of rain today |