|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Ish! | Oh my! |
| Ish! | Oh my! |
| Bairi piya bada bedardi | My vengeful lover you're heartless |
| Ish! | Oh my! |
| Ho ... bairi piya bada bedardi | Oh ... my vengeful lover you're heartless |
| Dil ka dard na jaane | You don't know my heart's pain |
| Saudai, harjai, zulmi, ram duhai | You're crazy, unfaithful, cruel, oh god |
| Kaise kahoon | How should I say this |
| Kaase kahoon | Whom should I say this to |
| Haai ram | Oh god |
| Dil ka dard na jaane | You don't know my heart's pain |
| Na jaane, na jaane | You don't know, you don't know |
| Na jaane jaane jaane haai | You simply don't know it |
| Bairi piya bada re bedardi | My vengeful lover you're heartless |
| Ho ... bairi piya bada be | Oh ... my vengeful lover you're heartless |
| Ish! | Oh my! |
|
|
| Tu door joh tha toh paas hi tha | When you were far you were close |
| Ab paas hai toh door hai kyun | Now you are close so why are you far |
| Na jaane jaane jaane jaane jaane | I don't know, I don't know |
| Tu door joh tha toh paas hi tha | When you were far you were close |
| Ab paas hai toh door hai kyun | Now you are close so why are you far |
| Aa paas toh aa pehna bhi de yeh kangana | Now come close and make me wear this bangle |
| Na sata ab maan bhi le yeh kehna | Now listen to me and don't trouble me |
|
|
| Kaise kahoon | How should I say this |
| Kaase kahoon | Whom should I say this to |
| Ram | Oh god |
| Kangana kehna na maane | The bangle doesn't listen to me |
| Na maane, na maane, na maane | It doesn't listen, it doesn't listen |
| Yeh kangana bada bedardi | This bangle is heartless |
| Ho ... yeh kangana bada bedardi | Oh ... this bangle is heartless |
| Kangana kehna na maane | The bangle doesn't listen to me |
| Deewana, awaara, sangdil, ram duhai | Crazy, rogue, cruel, oh god |
|
|
| Ab maan bhi jao na | Now listen to me |
| Na na na na | No, no, no, no |
| Tum paas toh aao na | Come close to me |
| Haan haan re haan haan | Yes, yes |
| Baheki baheki baaton mein teri | In your intoxicating conversations |
| Dheere dheere aane lagi | I'm slowly falling |
| Jugnu ne mujhse kaha | The firefly told me that |
| Aaisa hai yeh tera piya | You're beloved is such that |
| Le hi jayega tera jiya | He will win over your heart |
| Haan pyari pyari baaton pe teri | Yes in your sweet talks |
| Chandni bhi hasne lagi | Even the moonlight is laughing |
| Taare muskurane lage | The stars are smiling |
| Hawa gungunane lagi | The wind is humming |
| Aasmaan bhi jhoom utha | And even the sky is full of joy |
|
|
| Kaise kahoon | How should I say this |
| Kaase kahoon | Whom should I say this to |
| Haai ram | Oh god |
| Pagla itna na jaane | This crazy guy doesn't even know this |
| Na jaane, na jaane | Doesn't know this, doesn't know this |
| Na jaane jaane jaane haai | Doesn't know this at all |
| Ish! | Oh my! |
| Ish! | Oh my! |
|
|
|