|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Yeh kiski hai aahat | Whose movement is this |
| Yeh kiska hai saaya | Whose shadow is this |
| Huyi dil mein dastak | There was a knock in my heart |
| Yahan kaun aaya | Who has come here |
|
|
| Hum pe yeh kisne | Who has thrown on me |
| Hara rang dala | This green colour |
| Oh ho o o ... hum pe yeh kisne | Oh ho o o ... who has thrown on me |
| Hara rang dala | This green colour |
| Khushi ne hamari hum mein maar dala | My happiness has killed me |
| Maar dala | Killed me |
| Maar dala | Killed me |
| Maar dala | Killed me |
| Hum pe yeh kisne | Who has thrown on me |
| Hara rang dala | This green colour |
| Khushi ne hamari hum mein maar dala | My happiness has killed me |
| Hum mein maar dala | Has killed me |
| Hum mein maar dala | Has killed me |
| Hum mein maar dala | Has killed me |
| Allah maar dala | Oh God, it has killed me |
| Allah maar dala | Oh God, it has killed me |
| Allah maar dala | Oh God, it has killed me |
|
|
| (Sargam) | (Sargam) |
|
|
| Na chaand hatheli par sajaya | I didn't decorate the moon on my hands |
| Na taaron se koi bhi rishta banaya | I didn't make any relation with the stars |
| Na rab se bhi koi shikayat ki | Nor did I complain to God for anything |
| Na rab se bhi koi shikayat ki | Nor did I complain to God for anything |
| Har gham ko humne chupaya | I hid every sorrow |
| Har sitam ko haske uthaya | I faced all the problems smilingly |
| Kaanto ko bhi gale se lagaya | I even hugged the thorns |
| Aur phoolon se zakhm khaya | And was hurt by the flowers |
| Haan magar dua mein | Yes, but when I prayed |
| Jab yeh haath uthaya | With my hands together |
| Oh ho o o ... haan magar dua mein | Oh ho o o ... yes, but when I prayed |
| Jab yeh haath uthaya | With my hands together |
| Khuda se dua mein tumhe maang dala | Then I asked for you as my blessings |
| Maang dala | Asked for you |
| Allah maang dala | Asked for you from God |
| Allah maang dala | Asked for you from God |
|
|
| Hum pe yeh kisne | Who has thrown on me |
| Hara rang dala | This green colour |
| Khushi ne hamari hum mein maar dala | My happiness has killed me |
| Hum mein maar dala | Has killed me |
| Hum mein maar dala | Has killed me |
| Hum mein maar dala | Has killed me |
| Allah maar dala | Oh God, it has killed me |
| Allah maar dala | Oh God, it has killed me |
| Allah maar dala | Oh God, it has killed me |
|
|
| Maar dala o maar dala | Killed me o killed me |
| Maar dala o maar dala | Killed me o killed me |
| Maar dala | Killed me |
| Yeh kiski hai aahat | Whose movement is this |
| Maar dala | Killed me |
| Yeh kiska hai saaya | Whose shadow is this |
| Maar dala | Killed me |
| Huyi dil mein dastak | There was a knock in my heart |
| Maar dala | Killed me |
| Yahan kaun aaya | Who has come here |
|
|
| (Sargam) | (Sargam) |
|
|
|