|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Dhoom ta, dhoom ta, dhoom ta | (Indian dance beats) |
| Ta na na na | Ta na na na |
| Dhoom ta, dhoom ta, dhoom ta | (Indian dance beats) |
| Ta na na na | Ta na na na |
|
|
| Mausam ne li angdai aayi aayi | The weather has pandiculated |
| Lehra ke barkha phir chayi chayi chayi | The rain has come all over again |
| Jhoka hawa ka aayega | A gust of wind will come |
| Aur yeh diya bujh jayega | And this lamp will extinguish |
|
|
| Silsila yeh chahat ka | The connection of our love |
| Na maine bujhne diya ... ho o o | I haven't let it extinguish ... oh o o |
| Silsila yeh chahat ka | The connection of our love |
| Na maine bujhne diya | I haven't let it extinguish |
| Oh piya yeh diya | Oh my beloved, this lamp |
| Na bujha hai, na bujhega | Hasn't extinguished and nor will it |
| Meri chahat ka diya | The lamp of my love |
| Mere piya ab aaja re mere piya | My beloved come to me now |
| Ho mere piya ab aaja re mere piya | My beloved come to me now |
| Is diye sang jal raha | Along with this lamp is burning |
| Mera rom rom rom aur jiya | My whole body and my heart |
| Ab aaja re mere piya | Now come to me my beloved |
| Ho mere piya ab aaja re mere piya | My beloved come to me now |
|
|
| Dhoom ta, dhoom ta, dhoom ta | (Indian dance beats) |
| Ta na na na | Ta na na na |
| Dhoom ta, dhoom ta, dhoom ta | (Indian dance beats) |
| Ta na na na | Ta na na na |
|
|
| Faasla tha doori thi | There was a distance and separation |
| Faasla tha doori thi | There was a distance and separation |
| Tha judaai ka aalam | There was an ambience of detachment |
| Intezar mein nazrein thi aur | My eyes were waiting and |
| Tum wahan the, tum wahan the, tum wahan the | You were there, you were there, you were there |
| Jhilmilatey jagmagatey | Shining, sparkling |
| Khushiyon mein jhoom kar | And roaming with total joy |
| Aur yahan jal rahe the hum | And here I was burning |
| Aur yahan jal rahe the hum | And here I was burning |
|
|
| Phir se baadal garja hai | The clouds thundered again |
| Garaj garaj ke barsa hai | It was thundering and raining |
| Jhoom ke toofan aaya hai | There was a storm going on |
| Par tujh ko bujha nahin paaya hai | But still it couldn't extinguish you |
| Oh piya yeh diya | Oh my beloved, this lamp |
| Chahe jitna sataye tujhe yeh saawan | No matter how much this rain |
| Yeh hawa aur yeh bijliyan | This wind and this lightning bothers you |
| Mere piya ab aaja re mere piya | My beloved come to me now |
| Ho mere piya ab aaja re mere piya | My beloved come to me now |
|
|
| Dehko yeh pagli deewani | Look at this crazy girl |
| Duniya se hai yeh anjaani | She is unaware of the world |
| Jhoka hawa ka aayega | A gust of wind will come |
| Aur iska piya sang layega | And will bring her beloved along |
| Oh piya ab aaja re mere piya | My beloved come to me now |
|
|
| Silsila yeh chahat ka | The connection of our love |
| Na dil se bujhne diya | I didn't let it extinguish from my heart |
| Oh piya yeh diya | Oh my beloved, this lamp |
| Aye piya piya piya | Hey beloved, beloved, beloved |
|
|
|