|
Original Lyrics
|
English Translation
|
| Gori teri aankhen kahe raat bhar soyi nahi |
Hey fair one, your eyes are saying that they haven't slept all night long |
| Chanda dekhe chupke kahin aur taare jaante hai sabhi |
The moon is peeking and the stars also know that |
| Ki kisne dil le liya |
Someone has stolen my heart |
| Kisko dil de diya |
Someone has given their heart to someone |
| Yeh dil ka lagana koi jaanta nahi |
No one understands this exchange of hearts |
| Gori teri aankhen kahe raat bhar soyi nahi |
Hey fair one, your eyes are saying that they haven't slept all night long |
|
|
| Dil mein teri yaad basi tu samjhega nahi |
You won't understand your memories that live in my heart |
| Joh hai mere paas hai tera mera kuch nahi |
Everything that I have belongs to you |
| Kyun akhiyan chupaun |
Why should I hide my eyes |
| Kyun tujhko sataun |
Why should I trouble you |
| Dil todke tera main kya paaun |
What will I attain by breaking your heart |
| Bol piya, bol piya, bol piya, bol piya, bol piya bol |
Tell me my beloved |
| Sajan teri baatein badi ki main raat bhar soyi nahi |
Your conversations were very long and hence I wasn't able to sleep all night |
|
|
| Aate jaate mausam jaise lagte the sabhi |
Everything seems like the seasons that come and go |
| Humne bhi toh maanga rab se apna bhi koi |
Even I've asked god for a dear one of mine |
| Duniya se bachaun |
I'll protect you from the world |
| Palakon mein chupaun |
I'll hide you in my eyes |
| Dil jeetke tera sabko bataun |
I'll win over your heart and prove it to everyone |
| Sun gori, sun gori, sun gori, sun gori, sun gori sun |
Hey fair one, listen to what I'm saying |
|
|
| Gori teri aankhen kahe jaane anjaane mein kahin |
Hey fair one, your eyes are saying this without realizing |
| Chanda ne bhi dekha nahi aur taaron ne bhi jaana nahi |
Neither the moon has seen and nor do the stars know that |
| Ki tune mujhe dil diya |
You've given your heart to me |
| Mera dil le liya |
And you've taken over my heart |
| Mera jeene ka bahana koi aur nahi |
I don't have any other reason to live other than you |
| Gori teri aankh |
Hey fair one, your eyes are amazing |
|
|
|