Lyrics |
Translation |
Charag-o-aftab gum badi haseen raat thi | It was a beautiful night as the light from the lamp was lost |
Charag-o-aftab gum badi haseen raat thi | It was a beautiful night as the light from the lamp was lost |
Shabaab ki nakab gum badi haseen raat thi | It was a beautiful night as the veil of youth was lost |
Charag-o-aftab gum badi haseen raat thi | It was a beautiful night as the light from the lamp was lost |
|
|
Mujhe pila rahe the woh ke khud hi shamma bhuj gayi | She was serving me wine but her lamp had extinguished |
Mujhe pila rahe the woh ke khud hi shamma bhuj gayi | She was serving me wine but her lamp had extinguished |
Gilaas gum sharab gum badi haseen raat thi | It was a beautiful night as the goblet and the wine were lost |
Charag-o-aftab gum badi haseen raat thi | It was a beautiful night as the light from the lamp was lost |
|
|
Likha tha jis kitaab mein ke ishq toh haraam hai | The book in which it was written that love is forbidden |
Likha tha jis kitaab mein ke ishq toh haraam hai | The book in which it was written that love is forbidden |
Hui wohi kitaab gum badi haseen raat thi | It was a beautiful night as that very book was lost |
Charag-o-aftab gum badi haseen raat thi | It was a beautiful night as the light from the lamp was lost |
|
|
Labon se lab joh mil gaye, labon se lab hi sil gaye | When the lips met then they were sewn together |
Labon se lab joh mil gaye, labon se lab hi sil gaye | When the lips met then they were sewn together |
Sawaal gum jawaab gum badi haseen raat thi | It was a beautiful night as the questions and answers were lost |
Charag-o-aftab gum badi haseen raat thi | It was a beautiful night as the light from the lamp was lost |
Shaabab ki nakab gum badi haseen raat thi | It was a beautiful night as the veil of youth was lost |
Charag-o-aftab gum badi haseen raat thi | It was a beautiful night as the light from the lamp was lost |