|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Munda ek kanwara, bachelor bechara | A poor bachelor guy |
| Condition khatara badi aaye haye | His condition is bad, oh my |
| Khetan se nikalke, up to date banke | Coming from the farms, he is up to date |
| Degree shegree lene chala aaye haye | He has come to get a degree, oh my |
| Kudi enter hui phisal gaya | When a girl entered then he slipped |
|
|
| Dil toh ainvayi ainvayi ainvayi ainvayi lut gaya | My heart has been robbed without any reason |
| Dil toh ainvayi ainvayi ainvayi ainvayi lut gaya | My heart has been robbed without any reason |
| Dil toh ainvayi ainvayi ainvayi ainvayi lut gaya | My heart has been robbed without any reason |
| Dil toh ainvayi ainvayi ainvayi ainvayi lut gaya | My heart has been robbed without any reason |
|
|
| Kudi yeh toh dhaari, tez karaari | This girl is sharp, fast and crunchy |
| Pheeki si karaari badi aaye haye | She's crunchy, oh my |
| Baatein vaddi vaddi, naina se kabaddi | She talks big and plays kabaddi from her eyes |
| Khel ke yeh udham machaye haye | She plays and creates an uproar |
| Choosay jaisa ande mein se nikal gaya | Like a chick comes out from an egg |
|
|
| Dil toh ainvayi ainvayi ainvayi ainvayi lut gaya | My heart has been robbed without any reason |
| Dil toh ainvayi ainvayi ainvayi ainvayi lut gaya | My heart has been robbed without any reason |
| Dil toh ainvayi ainvayi ainvayi ainvayi lut gaya | My heart has been robbed without any reason |
| Dil toh ainvayi ainvayi ainvayi ainvayi lut gaya | My heart has been robbed without any reason |
|
|
| Band baaja ... baaraat | Band, music instruments ... wedding procession |
| Band baaja ... baaraat | Band, music instruments ... wedding procession |
| Band baaja ... baaraat | Band, music instruments ... wedding procession |
| Band baaja baaraat | Band, music instruments, wedding procession |
| Main kehndiya, main kehndiya | I've said it, I've said it |
| Main kehndiya, main kehndiya | I've said it, I've said it |
| Band baaja baaraat | Band, music instruments, wedding procession |
|
|
| Poori duniya mein tu hi mili kyun mujhe | In this whole world, why did I meet just you |
| Tujhko hi dekh kuch hua kyun mujhe | On seeing you, why did something happen to me |
| Dosti ki laxman rekha kheench ke | You drew a line in between our friendship |
| Free fund latkati rahi tu mujhe | You kept me hanging just like that |
|
|
| Oye love dosti mein competition nahin | In love and friendship there is no competition |
| Dil ki hai baat koi mission nahin | It's about the heart and not a mission |
| Ik baari pyar ka joh balab jala | Once the bulb of my love lit |
| Off karne ka koi button nahin | Then there is no button to turn it off |
| Balab jala toh mood badal gaya | When the bulb lit, then my mood changed |
|
|
| Dil toh ainvayi ainvayi ainvayi ainvayi lut gaya | My heart has been robbed without any reason |
| Dil toh ainvayi ainvayi ainvayi ainvayi lut gaya | My heart has been robbed without any reason |
| Dil toh ainvayi ainvayi ainvayi ainvayi lut gaya | My heart has been robbed without any reason |
| Dil toh ainvayi ainvayi ainvayi ainvayi lut gaya | My heart has been robbed without any reason |
|
|
| Band baaja ... baaraat | Band, music instruments ... wedding procession |
| Band baaja ... baaraat | Band, music instruments ... wedding procession |
| Band baaja ... baaraat | Band, music instruments ... wedding procession |
| Band baaja baaraat | Band, music instruments, wedding procession |
|
|
|