Lyrics |
Translation |
Raaston mein kho gaya hai mitra | My friend is lost in these paths |
Ajnabi kyun ho gaya hai mitra, mitra | Why has my friend become a stranger |
Kuch toh kami hai saawan | There is something missing in the monsoon |
Saawan sa kyun na laage mitra, mitra | Why doesn't my friend look like the monsoon |
Shaamo sehar kyun mann ka | Why is that day and evening |
Aangan yeh soona laage mitra, mitra | The courtyard of my heart seems lonely |
Dhoop leke joh gaya hai mitra | My friend has taken away the sunlight |
Ajnabi kyun ho gaya hai mitra | Why has my friend become a stranger |
|
|
Yaara haai yaara | My friend, o my friend |
Kaise jaane yaara bichda | How did the friends get separated |
Yaara haai yaara | My friend, o my friend |
Sang chain saara bichda | All my peace has been separated from me |
|
|
Dil ke taaron mein, kyun hazaaron mein | Why amongst thousands of stars of the heart |
Dard jaage hai | The pain awakens |
Humne baandhe joh, reshmi saare | The silky threads that we tied together |
Toote dhaage hai | They're now broken |
Birha ko yeh harjaana hai | Separation is a compensation |
Humko ada kar jaana hai | That I have to pay for |
Sirf yaadon ka taana baana hai | It's just the case of memories |
Kya chupana hai | What's there to hide in it |
|
|
Haale dil joh ho gaya hai mitra, mitra | My friend has left my heart in this condition |
Ajnabi kyun ho gaya hai mitra, mitra | Why has my friend become a stranger |
Kuch toh kami hai saawan | There is something missing in the monsoon |
Saawan sa kyun na laage mitra, mitra | Why doesn't my friend look like the monsoon |
Shaamo sehar kyun mann ka | Why is that day and evening |
Aangan yeh soona laage mitra, mitra | The courtyard of my heart seems lonely |
Dhoop leke joh gaya hai mitra | My friend has taken away the sunlight |
Ajnabi kyun ho gaya hai mitra | Why has my friend become a stranger |
|
|
Yaara haai yaara | My friend, o my friend |
Kaise jaane yaara bichda | How did the friends get separated |
Yaara haai yaara | My friend, o my friend |
Sang chain saara bichda | All my peace has been separated from me |