Lyrics |
Translation |
Jeh main tainu bahar dhoonda | If I'm searching for you outside |
Teh mere andar kaun samaaya | Then who is inside of me |
Jeh main tainu andar dhoonda | If I'm searching for you inside |
Teh bahar kisdi maya | Then whose illusion is outside |
Andar tu ein bahar tu ein | You're inside me and outside too |
Vekhaan har tha tera saaya | I've seen every shadow of yours |
Main bhi tu ein, teh tu bhi tu ein | I'm also you, and you're also you |
Ratta farak nazar na aaya | I can't spot even a small difference |
|
|
Yaar aaj luttna haai luttna | My friend, today I'm going to get robbed |
Oh dil tuttna tuttna tuttna | My heart is going to break |
Yaar aaj luttna haai luttna | My friend, today I'm going to get robbed |
Oh dil tuttna tuttna tuttna | My heart is going to break |
Yaar aaj luttna haai luttna | My friend, today I'm going to get robbed |
Oh dil tuttna tuttna tuttna | My heart is going to break |
Yaar aaj luttna haai luttna | My friend, today I'm going to get robbed |
Oh dil tuttna tuttna tuttna | My heart is going to break |
Yaar aaj luttna haai luttna | My friend, today I'm going to get robbed |
Oh dil tuttna tuttna tuttna | My heart is going to break |
Yaar aaj luttna | My friend, today I'm going to get robbed |
|
|
Log chirag jalate ghee ke | People burn lamps of clarified butter |
Maine dil ka deep jalaya | I've ignited the lamp of my heart |
Log hai khate kasam wafaa ki | People swear on their faithfulness |
Main zehar hijr da khaya | I've eaten the poison of separation |
Log gawaande dil ishq mein | People lose their heart in love |
Log gawaande dil ishq mein | People lose their heart in love |
Maine apna aap ganwaya | I've also lost myself |
Phir bhi mera bujhna haai | But still me getting extinguished |
Mere sohne yaar ko bhaaya | Was liked by my beloved |
|
|
Jeh main nadiyan taa tu pani | If I'm a river then you're water |
Main taa bin tere suk jaana | Without you, I'll go dry |
Main taa bin tere suk jaana | Without you, I'll go dry |
Jeh tu pani taa main pyasi | If you're water then I'm thirsty |
Jeh tu pani taa main pyasi | If you're water then I'm thirsty |
Main taa bin tere muk jaana | Without you, I'll die |
Main taa bin tere muk jaana | Without you, I'll die |
|
|
Dil da lagna aag da lagna | Falling in love is like fire |
Yaara sab kuch hai jal jaana | My friend, everything will burn |
Na toh dhuaan, na chingaari | There is no smoke, nor sparks |
Yahan kuch bhi nazar na aana | Here you can't see anything |
Aaja khelein khel wafaa ka | Come let's play the game of faithfulness |
Aaja khelein khel wafaa ka | Come let's play the game of faithfulness |
Yeh khel hai bahut purana | This game is very old |
Ya tu mera, ya main teri | Either I'm yours or you're mine |
Hai chaukhat par mar jaana | I'll die on your doorstep |
|
|
Yaar aaj luttna haai luttna | My friend, today I'm going to get robbed |
Oh dil tuttna tuttna tuttna | My heart is going to break |
Yaar aaj luttna haai luttna | My friend, today I'm going to get robbed |
Oh dil tuttna tuttna tuttna | My heart is going to break |
Yaar aaj luttna haai luttna | My friend, today I'm going to get robbed |
Oh dil tuttna tuttna tuttna | My heart is going to break |
Yaar aaj luttna haai luttna | My friend, today I'm going to get robbed |
Oh dil tuttna tuttna tuttna | My heart is going to break |
Yaar aaj luttna haai luttna | My friend, today I'm going to get robbed |
Oh dil tuttna tuttna tuttna | My heart is going to break |
Yaar aaj luttna | My friend, today I'm going to get robbed |